Archives juillet 2012

onigiri

| 21 Commentaires

20120626-01.JPG

Ca, c'est おにぎり(onigiri= balle du riz) que mon fils a fait.

Il voyait que je le faisais souvent, et il a dit " aujourd'hui, c'est moi qui fais!"

Bien sur que je prepare pour lui pour faire おにぎり mais mon fils a fait.

Je suis etonnee, il a seulement 5 ans mais il arrive a le faire.

En fait, c'est parce qu'il est japonais?

Alors j'ai decide de vous raconter a propos de おにぎり aujourd'hui.

 

La nourriture principale de Japonais est le riz.

Normalement on le met dans un bol, mais on fait おにぎり(on dit aussi omusubi おむすび) pour ramener ailleurs.

Ou alors, on le fait quand on ne peut pas manger du riz tout chaud tout de suite apres la cuisson, ou apres le repas quand le riz reste encore.

Car, le riz est meilleur tout de suite apres la cuisson.

C'est pourquoi, si on ne le mange pas le riz chaud, c'est mieux de faire おにぎり, que on laisse san rien faire.

De toute maniere, おにぎり est un des repas tres populaires chez nous que すし(sushi) par exemple.

   

Bon, je vous montre comment le faire.

20120626-02.JPG

Il faut du riz tout chaud.  ↑

Si le riz n'est pas tout de suite apres la cuisson, on ne peut pas faire un balle du riz, car le riz perd la humidite.

En plus, ce n'est pas bon.

 

20120626-03.JPG

Sur les mains mouillees bien propres, on met du sel.  ↑

Grace au sel, le diz ne colle pas sur les mains, ca donne le gout, et pour l'effet de la conservation.

 

20120626-04.JPG

On met du riz sur les mains.  ↑

On peut changer la dimension selon la quantite du riz.

Si on s'habitude faire おにぎり, on peut le faire tout la meme dimension a peu pres.

 

20120626-05.JPG

On met ensemble les mains 2 ou 3 fois, ca fait deja la forme de おにぎり.

En japonnais, on dit にぎる(nigiru) ou むすぶ(musubu) pour faire おにぎり, mais je ne sais pas comment indiquer ses mots en francais.

Je voudrais dire que on ne fait pas du riz en rond, mais on compress sur les mains.

 

20120626-06.JPG

Ma main doite fait la forme en triangle (comme le toit de la maison), et ma main gauche fait le bas a plat.  ↑

On tounre ce balle du riz en faisant la forme.

Et apres 15 secondes...

20120626-07.JPG

Et voila, un おにぎり en triangle.

Seulement 15 secondes.

Je le fais plusieurs fois ,mais ca m'etonne de le faire si vite, cest tres utile les mains de etre humain, non?

20120626-08.JPG

A peu pres 2 minutes, je fais tout ca, alors pour un cuisine, おにぎり est facile a faire.  ↑

Si on le fait avec du riz vraiement tout chaud, c'est super bon!

Surtout quand on a tres faim, c'est un regal.

C'est pouquoi, chez moi, si je les mes sur la table, quelqu'un vient le manger.

20120626-09.JPG

 Mais attand mon fils, ta maman voudrais ajouter のり(nori = algue).

Ca, on ne peut pas monquer pour おにぎり.  ↓

20120626-10.JPG

 

C'est un ingredient que on utilise aussi pour sushi.

Il y a plusieurs manieres a faire pour onigiri, mais moi, je fais comme ca.

Je le coupe en triangle.  ↓

20120626-11.JPG

On enveloppe comme ca....

20120626-12.JPG

Cette maniere, j'ai apris de ma mere quand j'etais petite.

20120626-13.JPG

Certes, j'ai grandi avec le おにぎり de ma mere, ainsi que les autres japonais.

C'est pourquoi, on peut dire que おにぎり nous rappelle la mere.

On fait a la main directement, alors il a des gens qui ne pouvent pas manger si ce n'etait pas ceux de quelqu'un autre.

(Mais onigiri dans le magasin 24 h est fait a la machine)

20120626-14.JPG  

En tout cas, おにぎり exprime notre coeur japonais que sushi.

On peut metre du saumon grille, sesame, ou des algues etc dans le おにぎり.

Peut-etre un jour, おにぎり devient a la mode a l'etranger comme suchi.

 

A la fin, je vous annonce qu'il est devient difficile de renouveler le blog aujourd'hui.  Ce blog a ete fait chaque lundi depuis octobre en 2008.

Desormais, j'ecrirais quand je trouve le sujet interssant pour vous.

A tres bientot peut-etre!

Miko

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette archive

Cette page est une archive des notes de juillet 2012 listées de la plus récente à la plus ancienne.

juin 2012 est l'archive précédente.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.