Récemment dans la catégorie ma table

20110502-01.jpg

C'est "warabi(= la pousse de fougere)", elles sortent avec les beaux jours dans les bois en ce moment.

Nous avons plusieurs sortes de fougeres au Japon, pourtant, ce warabi est la plus connue pour la nourriture.

Mon mari adore manger des choses naturelles, et il a envie de warabi toujours au printemps.

Et il a trouve ces warabis dans le bois par hasard en se promenant avec nos enfants.

Les enfants aiment cueillir des warabis car ca ressemble a la chasse au tresor, ils ont nomme ce bois "pays de warabi" et ils s'y promenent chaque week-end.

Personnellement, je ne comprends pas tres bien le gout, et je n'ai pas tres envie d'en manger comme mon mari.

Mais quand ma fille a ouvert le sachet de warabi qu'elle a cueilli tout de suite-la et m'a dit " Vois-tu, ca sent le bois !!! ", j'ai pense que c'est magnifique de manger des choses comme ca, peut-etre.

 

Or, warabi ne se mange pas cru.

Il y a beaucoup d'amertume, alors on a besoin de l'oter avec du bicarbonate de soude. ↓↓↓

20110502-02.jpg

20110502-03.jpg

Je vous presente le couvercle que j'aime.

C'est " otoshi-buta".    ↑ ↑ ↑

C'est un couvercle mou en gomme de silicone.

Dans la cuisine japonaise, on utilise le couvercle en bois a la taille plus petite que le pot qui s'appelle " otoshi-buta" pour ne pas casser la forme des ingredients et pour que les ingredients prennent le gout du buillon.

Et donc c'est un jeu de mot ; couvercle = futa/buta en japonais a la meme prononciation que ぶた(buta = cochon).

20110502-04.jpg

Il est resistant a la chaleur, on peut le tremper dans le pot.

On peut l'enlever en le prenant par les oreilles, ou en mettant les baguettes directement dans son nez.

Il est mou entierement, c'est pratique pour ouvrir un couvercle de pot de confiture par exemple.

 

20110502-05.jpg

Voici warabi que j'ai cuisine.   ↑ ↑ ↑

C'etait delicieux, plus que je l'imaginais.

A propos, en ce moment c'est la saison de "takenoko(=bambou)".

BIen sur que l'on en mange cette annee egalement, si vous voulez en savoir plus, visitez ce blos precedent.

Voici

 

C'est la saison des fraises aussi chez nous.

Normalement, les fraises sont cultivees dans la serre en plastique, on les voit beaucoup plus tot que les sauvages.

On commence d'en trouver au rayon du supermarche au debut de janvier jusqu'a mai.

Mais je trouve que les fraises d'en ce moment sont les meilleures quand meme.

Bientot la saison sera treminee, alors j'ai decide de faire de la compote de fraise.

Ce sont des fraises de la prefecture de Shizuoka, une variete qui s'appelle Akihime.

20110502-06.jpg

20110502-07.jpg

 

Je fais du pain de temps en temps.

Mais il est difficile de faire fermenter le levain a cause de la temperature basse en hiver.

Au printemps, il fait doux petit a petit, alos ca m'aide pour ne pas rater le pain meme une amatrice comme moi.

Aujourd'hui, j'ai fait des pains aux raisins avec de la cannelle.

Voyez-vous, il y a beaucoup a faire dans la cuisine au printemps.

20110502-08.jpg

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

cuisine pour le jour de l'an

| 17 Commentaires | Aucun Trackback

20110117-01.jpg

Aujourd'hui, je vous presente おせちりょうり (osechi ryori = cuisine pour le nouvel an).

C'est comme nous les Japonais qui n'avons pas l'occasion de voir le diner prive occidental, je suppose que vous non plus n'avez pas l'occasion de voir la table de chez nous.

Je voudrais vous montrer quelques plats traditionnels que l'on prerare avec le plus d'efford de l'annee.

 

...Mais ce n'est pas moi qui les ai fait.

Ma belle-mere fait une tres bonne cuisine, et chaque jour de l'an, elle fait la cuisine traditionnelle et aussi la cuisine creative pour nous.

Cette fois-ci, je vous presente les fameux plats typiquement おしょうがつ (o syougatsu = nouvel an).

 

20110117-02.jpg

Kazunoko ↑ ↑ ↑.

Ce sont des oeufs de hareng.

Ce plat signifie la prosperite du descendant a cause de ses nombreux oeufs.

J'aodre ce kazunoko !

Mais on ne le trouve qu'a cette periode, c'est pour ca, j'en mange en pensant  la joie du moment du nouvel an.

 

20110117-03.jpg

Et ca, c'est kuromame.

On fait cuire des pois noirs avec du sucre, mais il faut mettre un clou rouille pour avoir la couleur bien noir(= kuro).

Pourtant, c'est difficile de trouver un clou rouille aujourd'hui, donc il y a des gens qui en gardent quelques uns expres pour cette periode.

Dans le mot まめ(mame = pois, assidu) de ce plat kuromame, il y a un voeu pour etre en bonne sante et un bon travailleur.

 

20110117-04.jpg

Tazukuri(ta = riziere / tsukuri = faire).

Ce mot vient de notre coutume jadis ou l'on repandait des petits poissons dans la riziere pour l'engrais.

On mange en souhaitant une bonne recolte pour l'annee.

Ce sont des petites sardines couvertes d'un melange de sucre et de sauce soja, et c'est croquant.

Ma belle-mere a ajoute des amandes cassees cette annee.

J'aime beaucoup son idee, c'etait drolement bon !

 

20110117-05.jpg

Ensuite, kurikinton.

C'est un plat sucre de くり(kuri= chataigne) et de patate sucre, mais la texture ressemble a la puree de pomme de terre.

Cette couleur nous fait penser a l'or, c'est un voeu d'etre riche.

Les gens qui aiment le plat sucre adorent ce kurikinton, bien evidemment.

 

20110117-06.jpg  

Et ca, c'est konbu maki.

Des legumes et des morceaux de poisson enroules de こんぶ(konbu = laminaire).

On ne peut pas manquer こんぶdans la cuisine japonaise, et bien sur, on en mange au jour de l'an en souhaitant la sante et la longue vie.

C'est un plat qui est vraiment tres bon pour la sante, car dans こんぶ, il y a beaucoup de sels mineraux.

A ce propos, on met ces plats du nouvel an dans une boite carree qui s'appelle おじゅうばこ(o jyubako).

 

20110117-07.jpg

Boudara.

Ca c'est le morceau seche de たら(tara = morue), on le fait tremper dans l'eau et on l'assaisonne.

C'est le おせちりょうり typiquement de la region du Kansai.

Ainsi, c'est interessant d'avoir le おせちりょうり different selon la region.

 

  20110117-08.jpg Ce n'est pas le plat de おせちりょうり mais ma belle-mere fait ce plat chaque nouvel an.

C'est son invention ; la grillee de Saint Jaques enroulee de lardon.

Recemment, il y a quelques familles qui font certains plats comme du boeuf en roti ou marine pour les jeunes qui preferent manger le plat occidental plutot que la cuisine traditionnelle.

 

20110117-09.jpg  

Chez mes beaux parents, chaque annee on boit du おとそ(otoso = sake pour le nouvel an) avec une coupe さかずき(sakazuki) comme ca.

C'est le premier toast du repas.

On boit du sake tous en famille pour feter la nouvelle annee.

Dans mon enfance, je buvais seulement une coupe pour la fete.

C'etait donc une experience typiquement et extraordinaire du nouvel an quand j'en buvais " Ouf, amer...!!!! ! "

 

Apres avoir pris ces plats en photos, on en a goute en parlant en famille " peut-etre que ma belle-mere est la derniere generation qui fait le おせちりょうり".

Car c'est tres rare les gens de notre generation qui le font.

Beaucoup de monde l'achete tout fait dans le grand magasin, et il y a aussi des familles qui ne le mangent pas.

On est a l'epoque ou il y a trop de choses partout, a mon avis, il n'y a pas de la valeur de la belle table.

 

J'imagine, le jour de l'an dans 20 ans, quand ma fille et mon fils retourneront chez nous, est-ce que je pourrai les accueillir avec ces おせちりょうり ?

Je m'abandonnais a cette pensee un moment en prenant ces photos.

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

passionnee par le gateau de riz

| 13 Commentaires | Aucun Trackback

20101004-01.jpg

La semaine derniere, je vous ai parle de la fete pour la pleine lune dans le jardin du musee.

Et il y avait aussi la manifestation pour gouter le gateau de riz apres le concert de shakuhachi.

Mais mon fils de 5 ans s'endormait avec cette belle sonorite dans mes bras, et je me pouvais plus bouger en cas d'imprevu sans poussette.

Et donc, je me suis dit " laisse tomber cette manifestation. " et alors que je me preparais a rentrer a la maison, ma fille de 5 ans m'a dit " Quoi !? On est venu pour gouter le gateau de riz, non !!!!!???? " en prenant un air menacant.

" Oui, tu as raison..."

 

Pour trouver une solution de remplacement, je lui ai propose d'achter le gateau de riz au supermarche sur le chemin du retour.

Pourtant, j'ai reflechi en route dans la voiture que le gateau de riz qui reste au supermarche en fin de journee n'avait pas l'air tres bon.

Alors, j'ai decide de le faire moi-meme.

 

Regardez la premiere photo, on a besoin seulement de poudre speciale pour ce gateau et de l'eau.

Cette poudre est faite a base de riz gluant tres fin.

On met l'eau petit a petit dans cette poudre, et on melange bien jusqu'a ce qu'il soit devenu mou comme l'oreille.

Ensuite, on appuie au centre pour donner la forme de globules rouges, et on fait bouillir.

 

20101004-02.jpg

Vous voyez des gateaux extremement petits et longs comme le serpent, mais ce sont oeuvres de ma fille.

20101004-03.jpg

On met ces gateaux tout cuits dans l'eau fraiche, on mange avec du kinako(= farine de soja), ou azuki(=haricot rouge sucre).

Ce n'est pas la premiere fois pour moi de faire le gateau de riz, mais je sentais ces gateaux excellents cette fois-ci, et maintenant, je sui passionnee pas ca !

Les ingredients sont seulement de la poudre et de l'eau.

On peut remplacer par du jus de raisin ou par du jus de legumes pour donner des couleurs violet ou orange et du parfum au gateau, c'est assez rigolo.

 

20101004-04.jpg

Hier, j'ai fait le gateau avec du jus de carotte.

J'ai ajoute des morceaux de pomme et de kiwi et graines de kuko, et je l'ai mis dans le refrigerateur.

 

20101004-05.jpgEt voici, un dessert tres asiatique.

La prochaine fois, je voudrais essayer avec de la poudre de the vert.

En tout cas, c'est facile a faire, et bon pour la sante, alors j'en fais souvent.

Si vous pouvez trouver cette poudre qui s'appelle dango-ko dans votre pays, essayez-le !

 

Or, chez nous, il commence a faire froid en ce moment, l'automne est venu tout d'un coup.

C'est la saison ou l'on mange bien des pommes, des kakis, et des chataignes.

Mes enfants adorent les chataignes, on en mange presque tous les jours.

 

20101004-06.jpgLes chataignes japonaises sont grandes.

Je les fais cuire a la vapeur, et je les coupe en deux avec le couteau.

Et on mange avec une cuillere.

Et vous?

Comment mangez-vous ?

 

20101004-07.jpgsi les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

Plein de sushis au port de Shimizu

| 8 Commentaires | Aucun Trackback

 

20100920-01.jpgJe vous ai parle de l'exposition de Gundam a Higashi Shizuoka la semaine derniere.

Et ce jour-la, on est alle aussi a la ville de Shimizu pour manger des sushis.

Dans cette ville, il y a un vieux, et grand port qui est connu pour les bons poissons frais.

Et aussi c'est connu pour l'equipe de foot professionnel Shimizu S-PULSE.

Le dessin anime japonais tres populaire "Chibi Maruko chan " se passe aussi dans cette ville.

 

La premiere photo est "S-PLUSE DREAM PLAZA" pres du port de Shimizu.

C'est un enorme batiment, e il y a des boutiques qui vendent des objets de Shimizu S-PULSE et le musee de "Chibi Maruko chan".

 

Et on a marche dans une allee de ce batiment qui s'appelle "Sushi Yokocyo" ou on trouve beaucoup de restaurants de sushi.

C'est un coin ou on a reproduit l'ancienne ville de Shimizu, et dans ce coin, il y a une dizaine de restaurants de sushi.

C'est dur de choisir un restaurant, et en meme temps c'est drole d'etre a l'epoque nostalgique.

 

20100920-02.jpg 

20100920-03.jpg 

20100920-04.jpg 

20100920-05.jpg 

Il y a des restaurants qui ont l'air bon, mais nous sommes avec 2 enfants qui ne sont pas calmes...

Bon, on en a choisi un qui a l'air tranquille meme avec des enfants ; Kaiten zushi. ↓↓↓

 

20100920-06.jpg 

20100920-07.jpg  

Je vous ai deja ecrit a propos de kaiten zushi.

A kaiten zushi japonais, le prix n'est pas eleve a partir de 100 yen environ d'habitude et aussi parfois il y a des restaurants de kaiten zushi qui servent du poisson frais et bon malgre son prix.

En general, on ne mange pas seulement des sushis qui tourne sur le tapis roulant mais aussi on peut commander au monsieur directement.

C'est pourquoi, c'est populaire parmi des gens comme nous qui hesitons d'entrer au restaurant de sushi avec des petits enfants, mais quand meme on a envie de bien manger des sushis sans reflechir au prix.

 

20100920-08.jpgEn fait, on ne savait pas que l'on commander des sushis en touchant sur l'ecran PC depuis peu.

A mon avis, ca ne me motive pas de manger des bons sushis donc ce n'est pas bien, ni pour moi, ni pour mon mari non plus.

Qu'en pensez-vous?

 

20100920-09.jpg 

20100920-10.jpgPar contre, leurs sushis etaient tous bons !

Mon prefere est dans la photo en haut ; le plat de Maguro.

J'en ai pris 3 fois !

Et apres avoir bien manger, j'etais emue d'avoir vu Gandum.

Ah-..., quel heureux week-end.

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

La biere en ete, c'est bon !

| 25 Commentaires | Aucun Trackback

20100816-01.jpg

L'ete, on a envie de ビール(biiru = biere).

Au Japon, il y a des alcools comme le sake ou le shochu qui sont traditionnels, pourtant, on boit plus de ビール quand il fait chaud en ete.

Et chez moi egalement, ビール est tout de suite disparue.

Donc, aujourd'hui je suis allee l'acheter dans un magasin de solde d'alcool qui est tres populaire au Japon.

20100816-02.JPG

Les grandes marques de ビール japonaises sont Kirin、Asahi, Sapporo, et Suntory.

ビールde la photo du bas est une des plus connues ; " Super Dry " chez Asahi. ↓↓↓

Je les ai vu dans quelques supermarches a Paris, je pense qu'elle est aussi connue parmi vous.

Ce sont surtout les salaries japonais qui l'aiment, sont gout est tres sec.

20100816-03.JPG

 

Il y a beaucoup d'autres marques de chaque region recemment, en dehors des ces 4 grandes marques traditionnelles.

Ca c'est " Echigo ビール " dans la prefecture de Niigata.  ↓↓↓

Je l'ai vue pour la premiere fois.

20100816-04.JPG

J'ai trouve ca.  ↓↓↓

ビール au chocolat qui est la corproduction d'une societe " Sapporo " fondee a Sapporo dans Hokkaidou et d'un chocolatier " Royce ", il y a les chips couvertes de chocolat en utilisant une variete de pomme de terre typiquement de Hokkaidou.

C'est bon, essayez-les si vous en avez l'occasion.

20100816-05.JPG  

 

La photo suivante.

Regardez sa taille.  ↓↓↓

Seulement 135 ml, c'est le minimum.

J'imagine que la taille comme ca n'existe pas chez vous, c'est peut-etre typiquement du Japon.

Ca marche pour les femmes qui veulent juste la premiere gorgee, ou pour le petit cadeau en prime ou l'echantillon.

20100816-06.JPG

 

On a une coutume qui s'appelle " おちゅうげん  Ocyugen" ; faire un cadeau en ete pour remercier.

ビール est la plus utilisee pour ce cadeau, et chaque societe fait la publicite expres.

La societe choisit les acteurs ou les athletes du sport qui sont celebres en ce moment.

Elle est l'actrice Yuko Takeuchi qui fait la publicite pour Suntory.  ↓↓↓

20100816-07.JPG

 

Et voici un joueur de base-ball tres connu aux Etats-Unis, Ichiro pour Kirin.  ↓↓↓

20100816-08.JPG

 

Je vous montre ce que j'ai achete cette fois-ci.

Je prends d'abord " The premium Malt's " de Yuko Takeuchi chez Suntory.

Cette ビール est en vente depuis quelques annees, et elle est tres populaire.

Je trouve qu'elle est bien faite, acceptable pour n'importe qui.

20100816-09.JPG

 

Ensuite, " Ichiban Shibori " chez Kirin.

C'est ma preferee, son gout est demi-sec mais bien marque.

Cette ビール est vraiment populaire chez nous.

Par exemple, si on commande une Kirin au restaurant, generalement c'est celle-ci que l'on nous sert.  ↓↓↓

20100816-10.JPG  

 

Dernierement, " Kohaku Yebisu " qui est vente limitee chez Yebisu.

Ca me rapplle une biere de pays que j'avais goutee en Belgique.  ↓↓↓

20100816-11.JPG  

Or, je vous presente une phrase utile si vous commandez un jour au restaurant chez nous.

On dit " なま(nama = cru ) ビール " ou tout simplement " なま  " en japonais pour la " pression " en francais.

Donc, si vous voulez avoir un verre de pression, essayez dire " nama biiru kudasai ! ".

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

restaurant de viande grillee

| 22 Commentaires | Aucun Trackback

20100719-01.jpg

Je suis allee au restaurant de やきにく(yakiniku=viande grillee) en famille.

やきにく est un plat originaire de Coree, pourtant il a ete transforme a la japonaise depuis qu'il est arrive apres la deuxieme guerre mondiale.

Quand j'ai voyage en Coree, j'ai goute やきにくoriginal.

Et je me rappelle les enormes differences de gout, de variete de viande, et d'ambiance de restaurant.

Donc, je vous presente aujourd'hui やきにく a la japonaise.

 

20100719-02.jpg

L'interieur du restaurant de やきにく ↑ ↑ ↑ .

Il y a des tables mais pas de chaises.

(les coussins de plusieures couleurs sont typiquement coreens)

Quand on est arrive, il n'y avait personne car c'etait 17 heures !

Ce restaurant appartient a la boucherie, et il est repute pour la bonne viande.

Il est tout de suite complet apres nous.

 

Au Japon, jusqu'a l'epoque de Meiji, on n'avait pas de coutume de consommer la viande de boeuf ou de cochon en general.

Je veux dire, les gens qui habitent a la montagne mangeaient rarement la viande de sanglier ou de biche, pourtant on mangeaient du riz et des legumes ou des poissons d'habitude.

Pendant l'ere Meiji, c'etait devenu a la mode de manger la viande dans un restaurant a Tokyo, mais quand meme la plupart des Japonais froncaient les sourcils en disant " Comment on peut manger la chair des betes, c'est horrible ! ".

Le plat avec la viande commencait petit a petit a etre populaire, le plus celebre etait すきやき (suki yaki = plat de legumes et viande emincee cuits dans un bouillon de sauce de soja).

 

100 ans sont passes, aujourd'hui il est normal que l'on mange la viande.

Mais l'intestin de Japonais est plus long et etroit par rapport a celui d'Europeen, il n'est pas fait pour digerer la viande.

Manger trop de viandes est la cause d'obesite et de maladies chez l'adulte.

C'est un des problemes aujourd'hui chez nous.

 

Bon, je sais bien que c'est un probleme, mais quand meme j'ai envie de manger やきにく parfois !

Surtout les jeunes personnes qui mangent beaucoup adorent le restaurant de やきにく.

Si on leur demende  " Que veux-tu manger ?", probablement il va repondre "やきにく! ".

 

20100719-03.jpg

Dans le restaurant de やきにく au Japon, il y a un trou au milieu de la table comme ca ↑ , et la toile metalique.

Et voici, un grill sans fumee qu'une societe japonaise a invente.

やきにく est bon mais il y a de la fumee partout dans le restaurant.

En plus, la fumee avec l'huile salie le restaurant, et l'odeur s'accroche dans les cheveux et sur les vetements.

C'est pourquoi, les filles detestaient d'y aller.

Par contre, grace a cette invention qui aspire toute le fumee par en dessous, il n'y a presque pas de fumee au-dessus de la table.

Bien sur que l'on ne s'inquiete plus de l'odeur.

Depuis ce systeme, l'image du restaurant de やきにく a change comme l'endroit bien chic et propre, maintenant il y a beaucoup de restaurants de やきにく pour le couple et pour la famille.

 

20100719-04.jpg

Alors, on commence a griller la viande.

Ca c'est la partie du boeuf le plus populaire qui s'appelle かるび (karubi).

Il y a du gras bien melange dans la viande rouge, sa texture est douce, elle fond dans la bouche.

Elle est de bonne qualite, et chere, 1800 yen par assiette.

 

20100719-05.jpg

La viande que vous voyez au dernier plan, c'est la langue de boeuf.

Vous voyez, il n'y a pas de fumee pourtant je cuis la viande sur la grille.

Regarez la deuxieme photo, il n'y a pas de ventilateur au plafond.

 

20100719-06.jpg

C'est le boeuf, si sa couleur change, c'est pret.

On le mange avec une sauce maison.

On utilise des baguettes en fer a la coreenne.

 

20100719-07.jpg

Ensuite, ce sont des tripes.

Elles sont bonnes, leurs textures et leurs gouts sont differents.

20100719-08.jpg

Apres la cuisson, c'est comme ca.  ↑

C'est croquant !

On les goute avec la sauce maison, les tripes ne sentent pas fort.

 

Or, ca depond des personnes, mais je commende toujours des nouilles ou du riz apres avoir mange やきにく.

Cette fois-ci, j'en ai commande pour vous montrer.

A partir d'ici, tout est de la vraie cuisine coreene.

(Mais si les Coreens les voient, ils disent peut-etre " non, ce n'est pas comme ca ! ")

 

D'abord, びびんば(bibinba).

Il y a des legumes sur le riz blanc, on melange tout quand on menge.

Et souvent c'est servi avec de la soupe.

20100719-09.jpg

 

Ensuite, れいめん (reimen = nouilles froides). ↓ ↓ ↓

Il y a aussi れいめん a la japonaise chez nous, mais c'est different.

20100719-10.jpg

A la fin, とっく (tokku), le plat de riz dans la soupe.

Le bouillon de cette soupe est a la base de queue de bouef, c'etait delicieux !!!

20100719-11.jpg  

Avec やきにく ou avec le pot que l'on mange en famille autour de la table, l'ambiance est chaleureuse.

Ca nous rend notre lien plus fort.

Avez-vous les plats comme ca chez vous aussi ?

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

 

20100614-01.jpg

Je vous ai parle du restaurant de そば(soba=nouille de sarrasin) dans la prefecture de Nagano la semaine derniere, et j'ai eu beaucoup de commentaires a propos de ces nouilles.

Alors, aujoursd'hui, je vous presente un autre restaurant de そば ou je vais souvent.

 

Ce restaurant est dans la ville de Hiroshima ou mes parents habitent.

Il est dans un grand magasin, j'y dejeune parfois quand je fais mes courses.

Je vous ai dit " restaurant a Hiroshima " mais il est originaire de la region Izumo dans la prefecture de Shimane, et donc c'est la succursale de ce restaurant a Hiroshima.

La region Izumo est connu pour bon そば.

 

20100614-02.jpg

Il y a la vitrine comme ca a l'entree.

Chez nous, on decore avec des plats echantillons en plastiques tres ressemblant a l'original.

On ne les voit pas a l'entree d'un cafe chic pour les jeunes personnes ou d'un restaurant de grande classe, pourtant on les trouve facilement a l'entree d'un restaurant banal.

Ces plats sont completement pareils aux vrais plats, c'est tres interresant a voir.

On peut acheter les differents plats en miniature comme des porte-clefs dans un magasin.

(dans Tokyo Hands, par exemple)

 

20100614-03.jpg

Bon, on y est entre.

Comme on est des clients fideles, on sait ce qu'il faut commander.

Or, dans ce grand magasin, il y a d'aurtres restaurants ; chinois, italien, un cafe pour les plats simples, Mcdonald, un cafe de beignets, etc.

A mon avis, les personnes qui choisissent le restaurant de そば preferent manger bien mais pas gras, et etre dans un endroit calme.

L'accord tacite du restaurant de そば est de ne pas rester longtemps.

Essentielement, " on mange et tout de suite on part ", on ne discute pas longtemps apres manger.

Le gout et la maniere d'approche egalement, そば est simple.

 

20100614-04.jpg

Voici le plat que je prends toujours.

Il y a des てんぷら(tempura=friture de legumes, poissons ou crevettes) sur そば froid, et sur le cote, il y a du riz avec des plantes sauvages comestibles, et d'autres petits plats.

Je crois qu'il coute 1200 yen environ.

20100614-05.jpg

てんぷら est aussi un des plats typiquement japonais.

そばs'accord tres bien avec てんぷら, on voit toujours てんぷら dans un restaurant de そば.

 

20100614-06.jpg Dans le petit pot noir, il y a つゆ(tsuyu=soupe).

On le met sur le そば, et on ajoute du wasabi selon le gout.

Par contre, dans un restaurant de そば, on se sert そばゆ(sobayu) a la fin du repas.

そばゆ est l'eau de cuisson des nouilles そば, il y a beaucoup de nurtritions de sarrasin  comme vitamine.

Si on mange seulement そば, et pas de そばゆ, on ne peut pas avoir la bonne nurtrition dans

そば.

Ne croyez-vous pas que l'on boit l'eau chaud apres avoir cuisine そば?

J'imagine que l'on ne sert pas l'eau des pates apres avoir goute des pates en Italie .

Mais, je vous recommande そばゆ chaud car c'est tres bon!

On peut le boire comme ca, mais on peut ajouter aussi un peu de つゆ.

 

Apres avoir mangeそば, on boit そばゆ en sentant profondement son gout, et on sort immediatement apres.

Voila, vous etes deja expert en cuisine japonaise.

...je plaisante!

20100614-07.jpg

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

20100329-01.jpg

Je suis maintenant revenue a Hiroshima.

En ce moment, c'est la saison des vacances du printemps au Japon.

A l'etranger, je pense que la rentree de l'ecole commence au mois de septembre, pourtant chez nous, elle commence au mois d'avril meme au bureau.

Ma fille aussi, elle va dans la classe superieure de l'ecole maternelle depuis le mois prochain.

Et avant la nouvelle annee scolaire, on est venu chez ses grands-parents.

 

Or, la presentation de la ville de Hiroshima dans ce blog a eu un grand retentissement.

Je me rendais compte que Hiroshima est une ville tres connue dans le monde.

Car ici, il y a 2 patrimoines comme Miyajima et le dome de la bombe atomique.

Cette fois-ci, je vous presente une nourriture typique de Hiroshima qui s'appelle おこのみやき(okonomiyaki=crepe japonaise).

 

La premiere photo, c'est le petit restaurant de おこのみやき ou je vais souvent.

Apres la deuxieme guerre mondiale, on a eu beaucoup de boutiques foraines de おこのみやき a Hirosohima.

Il y en a beaucoup a Osaka aussi car おこのみやき est originairement ne dans la region autour d'Osaka: Kansai.

Pourtant, おこのみやき de Hiroshima est completement different de celui d'Osaka.

En tout cas, on l'a cree avec des ingredients faciles a avoir pendant la periode ou on n'avait rien manger et on on etait mort de faim apres la guerre.

Bien sur, aujourd'hui, on met de bons ingredients pour un meilleur gout, mias bon, il reste la nostalgie de l'epoque de la reconstruction dans おこのみやき.

 

20100329-02.jpg

L'interieur du petit restaurant おこのみやき, c'est souvent comme ca.

La dame le fait cuire sur la grande plaque en fer.

Je vous montre la recette de おこのみやき de Hirsohima.

Meme parmi les japonais, si vous n'etes pas originaire de Hiroshima, on ne le sait pas!

 

20100329-03.jpg

D'abord, elle applatit la pate tres fine et en rond.

Chaque restaurant a son secret dans leur pate, et pares 2 ans de recherche, cette dame melange 7 epices differents dans sa pate, comme du curry et de l'huile d'olive.

 

 

20100329-04.jpgElle met les ingredients sur cette pate l'un apres l'autre.

Premierement, les nouilles bouillies ; そば(soba) ou うどん(udon).

Il y a 2 tailles; grande et petite.

En general, on appelle la grande taille "double", qui est 2 fois plus grande.

Je vois souvent que les messieurs qui veulent en manger beaucoup la commandent.

 20100329-05.jpg

Et encore elle met beaucoup de morceaux de chou et de soja.

Dans ce petit restaurant de おこのみやき, c'est tres copieux.

Cette dame s'attache a choisir des bons ingredients en grande quantite.

 

20100329-06.jpg

Ensuite, elle met てんかす(tenkasu) et いかてん(ikaten) par-dessus.

てんかす, c'est des morceaux de la pate de Tenpura(friture japoanise) qui ont frit dans l'huile.

Si on le demande au restaurant de Tenpura. c'est gratuit.

(en plus, leur てんかす est meilleur car son huile et sa pate est de bonne qualite)

Par contre, dans le petit restaurant de おこのみやき, on utilise normalement てんかすdeja tout fait.

 

20100329-07.jpg

Elle met des tranches fines de porc, et un peu de la pate par-dessus en dernier.

Et pendant qu'elle met tous ces ingredients, la plaque en fer chauffe fort.

Le fond de おこのみやき est deja cuit, alors elle retourne pour faire cuire l'autre cote.

C'est la technique de la dame du restaurant de renverser cet enorme おこのみやき !

 

20100329-08.jpg

Elle utilise seulement ces deux spatules pour faire おこのみやき.  ↑

 

20100329-09.jpg

Elle laisse un peut en parlent avec ses clients.

Pendant ce temps-la, les legumes cuisent dans おこのみやき et celui-ci devient petit.

 

Ensuite, elle fait cuire l'oeuf sur la plaque en fer, et met おこのみやき par-dessus.

Maintenant, elle en fait 6 en meme temps, pour ma famille et pour les autres clients.

Les gens qui mangent sur place sont du voisinage.

Ce jour-la, il manquait des ingredients car il y avait trop de clients, et la dame a decline.

Eh bien, les clients lui proposee d'en acheter au supermarche eux-meme, et ils sont partis.

Cet echange est tres aimable et typiquement du quartier populaire !

Ca faisait longtemps que je n'avais pas entendu le dialecte de Hiroshima, mais ici, les gens ont un accent tres prononce.

 

20100329-10.jpg

A la fin, elle retourne encore une fois et met le cote ou il y a du porc et l'oeuf en haut.

En versant la sauce tres connue de Hiroshima ; おたふくソース(otafuku sauce) sur おこのみやき, l'odeur de cette sauce brulee et chou doux excitent l'appetit.

 

20100329-11.jpg

Le couple dans ce quartier mange おこのみやき tou fait directement sur le bord de la plaque en fer.

On peut demander de le mettre dans l'assiette, mais c'est meilleur car il reste tou chaud !

20100329-12.jpg

Ah, j'allais oublie, mais non il ne faut pas!

Sur おこのみやき, on ajoute des graines de sesame, de la poudre d'algue, du poireau japonais, et du katsuobushi etc.

On mange おこのみやき de Hiroshima avec une petite spatule, sans fourcehtte, et sans baguettes.

Les gens hors de Hiroshima trouvent qu'il est difficile de le manger avec ca.

J'en mange parfois avec les baguettes car mes parents ne sont pas originaires de Hiroshima.

Pourtant, mes copains me regardent en se moquant gentiment, "...que fais-tu?"

20100329-13.jpg  

Voila, nos おこのみやき sont prets !

J'ai peur que les petits enfants se brulent les mains sur cette plaque en fer(trop choyes?), alors je demande a la dame de les mettre sur le plateau en fer que j'ai ramene de la maison.

D'habitude, les clients remenent leurs propres assiettes de leur maison quand ils veulent manger dans leur maison.

Pourtant, la dame m'a dit " Tu es la premiere personne a ramener meme la plaque en fer".

C'etait l'idee de ma mere car elle prefere manger chaud.

 

Ca vous a plu ?

A Hiroshima, il y a beaucoup de ce genre de petit restaurant de おこのみやき.

Peut-etre, vous pouvez en trouver dans le guide...?

Si un jour vous y venez, essayez-le !

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

mon premier miso

| 28 Commentaires | Aucun Trackback

2010-03-01.jpg

Ca c'est la soupe みそ(miso).

On ne peut pas en manquer a table chez nous.

Pour cette soupe, d'abord on fait le bouillon; mettre こんぶ(konbu=algue) et いりこ(iriko=poisson seche) dans l'eau, et on fait bouillir ensemble.

Ensuite, on met des ingredients, et a la fin on ajoute du みそ.

みそ est un des assaisonnements comme しょうゆ(syoyu=sauce soja) que l'on utilise tous les jours.

 

Et ce みそ, j'en ai fait moi-meme pour la premier fois.

J'avait dit a ma viosine quand elle m'avait donne son みそ fait a la main que l'on va faire みそ ensemble la prochaine fois car son みそ etait excellent!

2010-03-02.jpg

Le principal ingredient de みそ est だいず(daizu=soja).

On peut manger だいず bouilli ou grille tout simplement.

Et aussi c'est la matiere premiere de みそ, du tofu, de lait du soja, et de la sauce soja.

Il est tres important comme nourriture pour nous.

Pour みそ, on trempe だいず dans l'eau pendant une nuit.

2010-03-03.jpg

Apres avoir la taille d'origine, on les rend mous dans l'eau bouillante.

Il y en a beaucoup, alors c'etait un travail!

 

Or, il y a un autre ingredient important pour みそ; kouji.

Kouji est une sorte de microbe champignon comme la moisissure.

On l'utilise quand on fabrique la nourriture dermenteee, みそ, sake, ou tsukemono(legumes sales pour accompagner le riz) par exemple.

Je ne connais pas trop, mais je pense que la nourriture fermentee existent dans le monde comme yogourt.

2010-03-04.jpg

Cette fois-ci, je suis allee pour la premiere fois au magasin de kouji...

En fait, je ne savais pas l'existence de ce magasin, je pense qu'il y a beaucoup de japonais comme moi.

Le magasin de kouji est un magasin qui a la techniques speciale pour reproduire le microbe sur le riz ou sur le ble.

Avant une semaine pour commencer a faire みそ, on avait deja donne du riz a ce magasin de kouji.

On a recu un coup de telephone qui a dit " Ca y est, c'est pret!" , et on y est alle.

2010-03-05.jpg

  2010-03-06.jpg

On est entre chez une voisine, et on a commence le travail.

Premierement, on met kouji en piece a la main, on ajoute du sel, et on etable a plat.

C'est tres curieux de voir une vie sur kouji, il y a quelque chose de blanc comme du moisi.

2010-03-07.jpg

2010-03-08.jpg

2010-03-09.jpg

2010-03-10.jpg

On attend le lendemain en laissant kouji...

On passe だいず bouilli au mixeur.

Jadis, on faisait tout ca a la main, c'est pratique a notre epoque!

On ajoute l'eau qui a servi a bouillir だいず, on l'ecrase mou. ↓

2010-03-11.jpg  2010-03-12.jpg

Ensuite, on melange だいず ecrase et kouji ensemble.

Le principal est fini.

C'est facile, c'est-ce pas?

Je suis en peu etonnee car c'etait trop simple.

Si c'est simple comme ca, je ferai moi-meme みそ desormais.

...Mes voisines sont sympathiques, c'est pourquoi c'etait facile.

Oui, je pense que c'est ca plutot. Merci beaucoup!

Pour finir, on met みそdans la boite bien fermee.

2010-03-13.jpg

Ma fille est sa copine de retour de l'ecole maternelle sont curieuses du nouveau みそ.

Car d'habitude, on l'achete tout fait au supermarche, il est rare que l'on voit みそ dans cet etat.

Elles disaent "qu'est-ce que c'est !?"

2010-03-14.jpg

2010-03-15.jpg

On doit le laisser pendant 6 mois pour que le microbe de kouji travaille bien.

Et pendant ce temps-la, pour eviter la moisissure, on met beaucoup du sel par-dessus.

Et apres 6 mois, la couleur se changera en marron.

Je vous le montrerai a ce moment-la.

2010-03-16.jpg

 

J'ai fait 10 kg de みそ.

Je pense que c'est la quantite pour un an.

J'espere qu'il sera bon.

 

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici 

 

saison des fraises

| 42 Commentaires | Aucun Trackback

20100208-01.jpg Chez nous, c'est la saison des fraises en ce moment.

Quand j'ai goute des fraises en France, j'ai fait la difference de fraises.

Je crois en France, que la saison des fraises est au debut de l'ete...

20100208-02.jpg  

On touve beaucoup de sortes de fraises differentes partout dans les supermarches au Japon en ce moment.

Il y avait "いちごまつり(ichigo matsuri=fete des fraises)" ce jour-la dans le supermarche de mon quartier, et on vendais des fraises variees de chaques regions.

20100208-03.jpg

Les varietes de fraises tres connues sont あまおう(ama ou), とよのか(toyonoka), あきひめ(akihime) etc.

J'ai trouve aussi des nouvelles varietes que je ne connaissais pas, comme ももいちご(momo ichigo), あすかルビー(asuka rubis).

Et ces fraises sont de taille, de forme, et de gout differentes.

 

A cette fete, il faut les acheter pour comparer...

Le genie des affaires!

 

 

 

Ces fraises a la chair tres douce, fondantes dans la bouche.

Je vous ai dit l'ete dernier dans le blog au sujet de la peche japonaise, les Japonais adorent les fruits doux, sucres, et a la chair tres delicate parfois facile d'abimer, je crois.

C'est pourquoi, les fraises japoanises sont ameliorees, de plus en plus doux, de belle forme; une fraise est le gateau parfait.

On cultive chaque fraise grande et bonne, et on la vend dans un beau paquet comme un gateau.

Il y a des fraises ou des fruits comme ca, chez vous...?

20100208-04.jpg  

A propos du gateau, il y a un gateau typiquement japonais qui s'appelle "ショートケーキ(shortcake)", je pense seulement chez nous.

La creme fouettee et les fraises entre le gateau de Savoie, couvert avec de la creme fouettee toute blanche, et decore avec des fraises par-dessus.

Peut-etre vous en avez dans votre pays, mais celui de chez nous est incoyablement doux, leger, sucre et sa texture delicate comme le nuage ou la neige.

100% de japonais le connait, on le trouve dans presque toutes les patisseries.

Vous devez le gouter si vous venez au Japon!

                                                                           ↓  ショートケーキavec des fraises

20100208-05.jpg  

La fraise n'est plus le fruit, mais le gateau aujourd'hui.

Normalement elles sont cultivees en serre avec beaucoup de soin.

(C'est pour ca, sa saison est plus tot chez nous)

On peut entrer dans cette serre avec le tarif, ca s'appelle いちごがり(ichigo gari=cueillette des fraises) : on peut ramasser des fraises dans n'importe quelle quantite et les manger sur place.

Ici a Hamamatsu aussi nous avons beaucoup de serres de fraises.

Ca commence la publicitaire de いちごがり en ce moment comme chaque annee.

20100208-06.jpg Voici c'est いちごがり.

C'est une excursion plutot pour les petits enfants que pour les adultes.

Chez nous, il y a beaucoup d'excursions qui s'appelle "・・・がり(=ramasse)".

Par exemple, ぶどうがり(budou=raisin/ gari), なしがり(nahsi=poire/ gari), りんごがり(ringo=pomme/ gari) , みかんがり(mikan=mandarine/ gari).

Elles sont payantes, et on entre dans les champs, et ramasse des fruits comme on veut.

Mais je ne sais pas, peut-etre que c'est moins populaire que jadis.

20100208-07.jpg 20100208-08.jpg  

20100208-09.jpg  

En fait, j'ai plante une variete de fraise qui s'appelle あきひめ dans mon jardin.

J'ai trouve des fleurs qui s'epanouissent alos on va peut-etre manger beaucoup de fraises cette annee.

J'ai hate de les gouter !!!

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 


Japanese Products
are HERE!

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

janvier 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

À propos de cette archive

Cette page est une archive des notes récentes dans la catégorie ma table.

Hiroshima, ma ville natale est la catégorie précédente.

Mont Fuji est la catégorie suivante.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.