Archives février 2010

J'ai decore les Hinaningyos.

| 25 Commentaires

20100222-01.jpg

Avant la fete du 3 mars, j'ai decore ひなにんぎょう(hinaningyo= les poupees pour cette fete).

C'est une fete pour les filles, on decore ces poupees dans une famille qui a des filles.

On disait que si on laissait encore ces poupees apres le jour de la fete, la fille ne pourra pas se marier.

Alors, on les range avant le 3 mars.

(Aujourd'hui, moins de filles font attention a l'age nubile pour se marier, meme cette idee reste comme une coutume.)

 

20100222-02.jpg

Vous voyez la difference pas rapport a l'annee derniere?

Les poupees etaient seulement deux.

En fait, j'en ai d'autres comme celles-ci avec 7 etages.

C'etait un cadeau de ma grand-mere quand ma petite soeur et moi etaient ecolieres.

Dans mon enfance, ces poupees splendides nous en ont imposees, nous aimions les decorer chaque annee.

Pourtant, a meusure que je frandissais, je preferais les poupees plus simples et plus chic, je decorais juste avec les poupees en couple.

Mais!

Mes parents disaient " On va t'envoyer les poupees avec 7 etages", et j'ai recu de nombreux cartons de Hiroshima l'annee derniere.

C'est pourquoi, je les ai sorti depuis 25 ans.

Je pense que ces poupees sont tres contentes de se montrer dans ce blog au monde!

 

20100222-03.jpg Je profite de cette occasion pour vous presenter les personnages principaux.

Tout d'abord, la heroine; Ohinasama. ↑

Ses vetements s'appelle Jyuni hitoe(=12 kimonos), de l'epoque il y a 1000ans.

La lumiere derriere elle s'appelle Bonbori, on mettait la bougie.

Mais on met aujourd'hui une ampoule a la place.

 

  20100222-04.jpg Ensuite, son mari Otonosama. ↑

On l'appelle Odairisama dans la decoration de cette fete.

Toute cette decoration est faite dans la situation ou Ohinasama entre dans la familled'Odairisama.

20100222-05.jpg Sannin-kanjyo ; dames d'honneur pour la princesse. ↑

Ce sont des femmes tres cultivees, qui jouent des instruments, ecrient des poemes, et donnent des lecons privees pour Ohinasama.

 

20100222-06.jpg Voici les Gonin-Bayashi ; 5 garcons d'orchestre. ↑

Leur coiffe est differente de celle des adultes.

Cet orchestre est compose d'un gros tamour, de 2 tambours plats, d'une flute, et d'un chanteur.

20100222-07.jpg  

20100222-08.jpg  Ce jeune noble est Udaijin(U=droite/ daijin=ministre), un homme de la suite du prince.

Il y a aussi un vieux monsieur ; Sadaijin(Sa=gauche/ daijin=ministre), qui est qu service du prince et qui est l'intermediaire de l'amour pour le prince.

 

20100222-09.jpgのサムネール画像  Autrement, les meubles pour la princesse ; commode, coiffeuse, palanquin, etc.

 

20100222-10.jpg  Et voici, l'ancien systeme de chauffage au charbon de bois dans les pots, l'outillage pour la ceremonie du the, et le vehicule avec la vache etc.

 

Hinaningyo a ete fabrique pour la dinette des filles de la noblesse a l'epoque de Heian.

Depuis l'epoque d'Edo, il s'est transforme en decoration pour la fete des filles.

Et les poupees et les autres outillages sont devenus de plus en plus somptueux.

Chaque annee a cette periode, il y a des expositions de Hinaningyo dans un chateau ou dans une vieille famille dans chaque region.

 

Jadis, Hinaningyo etait seulement pour les filles nees dans la famille tres riche ou noble.

Hinaningyo plus simple a sa propore histoire egalement, c'est interessant a savoir.

Par exemple, le plus ancien Hinaningyo; Nagashi(=deverser)-Bina. ↓

On deverse Hinaningyo en papier ou en paille dans la riviere.

20100222-11.jpg  A Inatori, l'est de la prefecture de Shizuoka, on suspend les petites poupees faites a la main; Tsurushi(=suspendre)-Bina.

Inatori n'est pas loin de Izu qui est connu pour ses eaux thermales et son port de peche.

Et on voit ce Tsurushibina dans un ryokan a Izu, c'est tres beau.

20100222-12.jpg  Il fait tres froid a cause de la vague de froid pertout dans le Japon.

Pourtant, avec la recoration de Hinaningyo, je sens que le printemps se rapproche.

Et en marchant dehors, j'admire les fleurs de prunier et de pecher qui s'epanouissenet pour anticiper le printemps.

 

20100222-13.jpg   20100222-14.jpg

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

J'aime les timbres commemoratifs.

| 23 Commentaires

20100215-01.jpg

Je suis allee a la poste aujourd'hui.

Ca faisait longtemps que je n'y etais pas allee.

Pourtant, a chaque fois que j'y vais, j'achete a coup sur quelques timbres commemoratifs.

Ce n'est pas parce que je suis collectionneuse de timbres mais j'aime coller des timbres rigolos sur la lettre.

Regardez la premiere photo, j'en ai achete aujourd'hui avec le motif de "Sergent Keroro" d'une serie de dessin anime.

20100215-02.jpg  

 

Je ne connais pas trop ce dessin anime, mais je le trouve mignon.

 

Recemment, les timbres commemoratifs chez nous ont souvent une forme comme un propectus.

 

 

 

 

 

 

 

J'en ai achete une autre serie chic, une des series de "paysage de voyage" version prefecture de Miyagi.

J'imagine qu'il existe ce type de motif dans le monde...

20100215-03.jpg 20100215-04.jpg

 

 

 

 

 

Or, le tarif dans le Japon, coute 50 yen avec une carte postale et 80 yen avec une enveloppe.

Le timbre ordinaire, c'est celui-ci ↓ 20100215-05.jpg

Bon, il est beau, mais je prefere absolument celui de commemoratif.

Celui que j'achete et qui me sert beaucoup en ce moment est le motif de Hello Kitty.

C'est pratique car il est un autocollant mais il manque de serieux(?) pour un timbre.

C'est celui-ci. ↓

20100215-06.jpg 

 

20100215-07.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Je vous ai ecrit a propos de Mosaiculture a Hamamatsu l'automne dernier, et la-bas, il y avait un espace de la poste dans le magasin de souvenir ou ils vendaient beaucoup de sortes de timbres commemoratifs.

Je vous presente les timbres que j'ai achetes ce jour-la avec mon mari pour s'amuser, meme si il n'y avait aucun rapport avec Mosaiculture.

Ces timbres sont faits pour le 50eme anniversaire d'un hebdomadaire de BD japonais pour garcons. Timbres en 80 yen. ↓

20100215-08.jpg

Voici les personnages nostalgiques de manga japonais.

Par exemple, "Osomatsu-kun", "Singe golfeur professionnel", ou " gou gou Ganmo", alors ca me fait rire quand je recois la lettre avec ce gerne de timbre...

Regardez bien car ils sont tres droles !!!

20100215-09.jpg

20100215-10.jpg

20100215-11.jpg

20100215-12.jpg

20100215-13.jpg 20100215-14.jpg

Alors, trouvez-vous des dessins amines que vous connaissez?

J'en ai aussi quelques uns que je ne connais pas.

Pourtant, ca va etre amusant de choisir lequel, et a qui je vais l'envoyer?

 

Et j'ai gagne quelques timbres a la loterie de la poste; la carte postale pour le nouvel an est numerotee, et si c'est un bon munero, on peut gagner la television, le voyage, ou de la nourriture, etc.

Je n'ai gagne que des timbres..

Le signe de cette annee est un tigre, donc le motif est le tigre.

...C'est aussi un joli timbre commemoratif !

20100215-15.jpg 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

saison des fraises

| 42 Commentaires

20100208-01.jpg Chez nous, c'est la saison des fraises en ce moment.

Quand j'ai goute des fraises en France, j'ai fait la difference de fraises.

Je crois en France, que la saison des fraises est au debut de l'ete...

20100208-02.jpg  

On touve beaucoup de sortes de fraises differentes partout dans les supermarches au Japon en ce moment.

Il y avait "いちごまつり(ichigo matsuri=fete des fraises)" ce jour-la dans le supermarche de mon quartier, et on vendais des fraises variees de chaques regions.

20100208-03.jpg

Les varietes de fraises tres connues sont あまおう(ama ou), とよのか(toyonoka), あきひめ(akihime) etc.

J'ai trouve aussi des nouvelles varietes que je ne connaissais pas, comme ももいちご(momo ichigo), あすかルビー(asuka rubis).

Et ces fraises sont de taille, de forme, et de gout differentes.

 

A cette fete, il faut les acheter pour comparer...

Le genie des affaires!

 

 

 

Ces fraises a la chair tres douce, fondantes dans la bouche.

Je vous ai dit l'ete dernier dans le blog au sujet de la peche japonaise, les Japonais adorent les fruits doux, sucres, et a la chair tres delicate parfois facile d'abimer, je crois.

C'est pourquoi, les fraises japoanises sont ameliorees, de plus en plus doux, de belle forme; une fraise est le gateau parfait.

On cultive chaque fraise grande et bonne, et on la vend dans un beau paquet comme un gateau.

Il y a des fraises ou des fruits comme ca, chez vous...?

20100208-04.jpg  

A propos du gateau, il y a un gateau typiquement japonais qui s'appelle "ショートケーキ(shortcake)", je pense seulement chez nous.

La creme fouettee et les fraises entre le gateau de Savoie, couvert avec de la creme fouettee toute blanche, et decore avec des fraises par-dessus.

Peut-etre vous en avez dans votre pays, mais celui de chez nous est incoyablement doux, leger, sucre et sa texture delicate comme le nuage ou la neige.

100% de japonais le connait, on le trouve dans presque toutes les patisseries.

Vous devez le gouter si vous venez au Japon!

                                                                           ↓  ショートケーキavec des fraises

20100208-05.jpg  

La fraise n'est plus le fruit, mais le gateau aujourd'hui.

Normalement elles sont cultivees en serre avec beaucoup de soin.

(C'est pour ca, sa saison est plus tot chez nous)

On peut entrer dans cette serre avec le tarif, ca s'appelle いちごがり(ichigo gari=cueillette des fraises) : on peut ramasser des fraises dans n'importe quelle quantite et les manger sur place.

Ici a Hamamatsu aussi nous avons beaucoup de serres de fraises.

Ca commence la publicitaire de いちごがり en ce moment comme chaque annee.

20100208-06.jpg Voici c'est いちごがり.

C'est une excursion plutot pour les petits enfants que pour les adultes.

Chez nous, il y a beaucoup d'excursions qui s'appelle "・・・がり(=ramasse)".

Par exemple, ぶどうがり(budou=raisin/ gari), なしがり(nahsi=poire/ gari), りんごがり(ringo=pomme/ gari) , みかんがり(mikan=mandarine/ gari).

Elles sont payantes, et on entre dans les champs, et ramasse des fruits comme on veut.

Mais je ne sais pas, peut-etre que c'est moins populaire que jadis.

20100208-07.jpg 20100208-08.jpg  

20100208-09.jpg  

En fait, j'ai plante une variete de fraise qui s'appelle あきひめ dans mon jardin.

J'ai trouve des fleurs qui s'epanouissent alos on va peut-etre manger beaucoup de fraises cette annee.

J'ai hate de les gouter !!!

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

setsubun et oni

| 14 Commentaires

20100201-01.jpg

"Grrr----!"

C'est ma fille qui dit.

Au Japon, le 3 fevrier est le jour de せつぶん(setsubun).

せつぶん sinifie le jour de la separation des saisons, et apres le jour de せつぶん le printemps vient sur le calendrier.

Jadis, on pensait qu'au chamgement de saison, il y etait facile d'etre victime de l'esprit malin.

C'est pourquo, c'est une coutume pour chasser cet esprit malin qui nous faisait tres peur a l'epoque; maladie, desastre, et famine etc.

Et on a cree un personnage おに(oni ) pour le symbole de toutes ces mauvaises choses.

Ce personnage est interessant.

Le mal parfait, en tout cas, il est mauvais.

Meme son apparence, c'est facile a comprendre qu'il est mauvais .

20100201-02.jpg

...comme ca? Je ne trouve pas sa bonne image.

Sa peau est rouge, ou bien bleu.

Il a une ou deux cornes sur la tete, des defenses dans la bouche et il s'habille avec une coulotte en fourrure de tigre.

Il est agressif, il a un baton en fer a la main.

 

.......................................................................................................................................

Je change un peu le sujet de せつぶん.

Oni se presente non seulement au moment de せつぶん mais aussi au moment de ceremonies dans le Japon.

Il y a beaucoup de contes d'oni egalement.

Oni est toujours un personnage mauvais, et la personne qui le terrasse devient un hero.

Il y a parfois des histoires qui disent que "En fait, oni etait assez gentil alors il s'est excuse en reflechissant a la fin." car on prend oni en pitie a cause de son role.

Et donc, il y a d'autre image d'oni comme ca. Youpi !!!

20100201-03.jpg

Une heroine qui s'appelle Ramu-chan dans le dessin anime japonais ("Juliette je t'aime" en francais) est une sorte d' onis, je crois.

Le pere de Ramu est un vrai oni dans nos images.

..........................................................................................................................................

 

Bon, je retourne a l'histoire de せつぶん.

Je vous ecris une coutume de せつぶん le 3 fevrier pour chasser le mauvais esprit.

C'est まめまき(mame-maki).

On jete des sojas grilles car on croyait qu'il y a le pouvoir special dans le soja.

Pourquoi on les grille? Pour ne pas qu'ils germeent apres les avoir jetes.

 

20100201-04.jpgRegardez cette photo.

On les met dans un ます(masu) carre en bois.

Et a qui jete-t-on les sojas?

C'est a monsieur oni mais il vient normalement le soir, et donc on attend que le soleil se couche pour mame-maki.

Et jetant, on crie "おにはそと!ふくはうち!(oni ha soto!=chassons les demons!/ fuku ha uchi! =laissons entrer le bonheur! )"

D'abord, on les jete a l'interieur de la maison puis a l'iexterieur.

Ensuite, de chambre du fond a l'entree, petit a petit on les jete pour chasser oni bien dehors.

D'habitude, une personne de la famille qui fait le role d'oni avec le masque comme ma fille dans la premiere photo, mais ce n'est pas la peine, on peut le faire sans oni.

Tout est une question de き(ki=esprit).

20100201-05.jpg

20100201-06.jpg

Mame-maki du jour de せつぶん est une des ceremonies traditionnelles a l'ecole maternelle.

A l'ecole de ma fille aussi, ses voisins viennent en se deguisant en oni.

Et les enfants leur jetent des sojas grilles.

Pourtant, ma fille trame un complot en simulant la maladie pour etre absente ce jour-la car les adultes sont tres serieux de faire peur aux enfants.

20100201-07.jpg

 

 

"Grr---, je suis un oni--!"

Vient le monsieur petit oni.

J'espere que les onis sont comme lui le jours de せつぶん a l'ecole maternelle...

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette archive

Cette page est une archive des notes de février 2010 listées de la plus récente à la plus ancienne.

janvier 2010 est l'archive précédente.

mars 2010 est l'archive suivante.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.