20100308-01.jpg

Dimanche, il pleut.

On est alle としょかん (toshokan=bibliotheque) pour rendre des livres.

としょかん ou je vais d'habitude s'appelle はまゆう としょかん(bibliotheque Hamayu) dans le centre ville d'Hamamatsu.

Elle a ete construite il y a 4 ans, c'est la plus recente としょかん d'Hamamatsu, et il y a beaucoup de gens tous les jours.

A Hamamatsu, les としょかん ouvrent les week-end et les jours de fete.

Je ne sais pas si c'est comme ca pour toutes dans le Japon.

Et としょかん chez vous? Elle sont ouvertes le dimanche?

 

J'aime beaucoup ほん(hon=livre), et えほん(ehon=livre d'image) pour les enfants egalement.

C'est pourquoi, je lis a mes 2 enfants depuis longtemps.

Et maintenant, ils adorent aussi les livres, ils aiment aller としょかん.

20100308-02.jpg

20100308-03.jpg

Apres la porte d'entree, tout de suite on passe une porte de securite.

C'est un systeme si on sort de cette porte sans faire la demarche d'emprunter, il y aura une alarme grace a etiquette sur tous les livres.

C'est triste, mais aujourd'hui chez nous, il y a des problemes avec quelques personnes qui emportent des livres, qui salissent des livres, et qui dechirent les page dont ils ont besoin.

 

20100308-04.jpg

Il y a seulement le rez-de-chaussee dans ce  としょかん, mais elle est enorme.

Tout au fond, il y a le rayon de DVD et CD, aussi la salle d'etude et le cafe.

Personnellement, je voudrais regarder tous les rayons " youppiiiiii heart02 "

Mais a chaque fois, je dois aller directement au rayon pour enfant de l'autre cote dans cette photo, et voila c'est fini, on rentre....

20100308-05.jpg

20100308-06.jpg

Voici le rayon pour l'enfant.  ↑  happy01

L'espace vaste et lumineux, facile a choisir les livres.

Il y a beaucoup de livres pour l'enfant.

Je vous ai dit que j'aime えほん.

Je trouve que c'est un art qui s'exprime avec le teste court et les belles images.

En plus, il doit stimuler l'imagination pure et richie des enfants, et attirer leur emotion.

L'excellent えほん pourenfant est vraiment magnifiique, je pense.

Il existe beaucoup d'ecrivains de えほん celebres au Japon, et parmi eux, j'aime particulierement monsieur Cyo Shinta.

Il est ne a Tokyo et decede en 2005. il y a beaucoup de ses えほん interessants. ↓

20100308-07.jpg

Vous ne trouvez pas ses images extraordinaires?  ↑

Ses histoires sont aussi etranges... pas d'idee d'adulte, mais quand je le lis aux enfants, ils sont morts de rire.

Il y a des えほん qui sont seulement affectives ou juste badines sans contenus, pourtant ses oeuvres, ce n'est pas ca, il y a son esprit pur.

 

20100308-08.jpg

Et mes autres えほん favoris sont ecrits par monsieur Suzuki Koji originaire de la prefecture de Shizuoka (ou j'habite ).  ↑

Ses images sont caracteristiques, et ses histoires aussi droles.

En lisant ses livres, on a l'impression d'etre dans un pays etranger, mais on ne sais pas ou exactement, en tout cas dans un endroit merveilleux.

Et les enfants edorent ca.

20100308-09.jpg

 

えほん de la France?

Malheureusement il y en a peu.

Ces えほん francais sont anciens?  ↑ ↑ ↑ 

On trouve les series de えほん par Francoise dans presque toutes les としょかん au Japon.

 

20100308-10.jpg  

A Hamamatsu, on peut remprunter 12 livres par personne pendant 15 jours avec la carte comme celle-ci.  ↑

Par exemple, 4 personnes dans une famille comme chez nous, il y a 4 cartes, alors, on peut emprunter 48 livres a la fois...?

En realite, ce n'est pas possible de tous les lire et c'est trop lourd poru emmener.

Mais je sens sincerement ; "ah-, la vie avec des livres, c'est le bonheur !"

20100308-11.jpg  

La maniere d'emprunter le livre, bien sur que l'on peut demander les personnes au guichet, et egalement l'on peut faire nous-meme a la machine comme ca.  ↑

On pose les livres sur l'etagerem et la machine sait la quantite avec le code a barre.

Ensuite, on met notre carte, le recu sort automatiquement, voila c'est fini.

C'est tres simple.

Comment c'est としょかん pres de chez vous?

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

 

mon premier miso

| 24 Commentaires | Aucun Trackback

2010-03-01.jpg

Ca c'est la soupe みそ(miso).

On ne peut pas en manquer a table chez nous.

Pour cette soupe, d'abord on fait le bouillon; mettre こんぶ(konbu=algue) et いりこ(iriko=poisson seche) dans l'eau, et on fait bouillir ensemble.

Ensuite, on met des ingredients, et a la fin on ajoute du みそ.

みそ est un des assaisonnements comme しょうゆ(syoyu=sauce soja) que l'on utilise tous les jours.

 

Et ce みそ, j'en ai fait moi-meme pour la premier fois.

J'avait dit a ma viosine quand elle m'avait donne son みそ fait a la main que l'on va faire みそ ensemble la prochaine fois car son みそ etait excellent!

2010-03-02.jpg

Le principal ingredient de みそ est だいず(daizu=soja).

On peut manger だいず bouilli ou grille tout simplement.

Et aussi c'est la matiere premiere de みそ, du tofu, de lait du soja, et de la sauce soja.

Il est tres important comme nourriture pour nous.

Pour みそ, on trempe だいず dans l'eau pendant une nuit.

2010-03-03.jpg

Apres avoir la taille d'origine, on les rend mous dans l'eau bouillante.

Il y en a beaucoup, alors c'etait un travail!

 

Or, il y a un autre ingredient important pour みそ; kouji.

Kouji est une sorte de microbe champignon comme la moisissure.

On l'utilise quand on fabrique la nourriture dermenteee, みそ, sake, ou tsukemono(legumes sales pour accompagner le riz) par exemple.

Je ne connais pas trop, mais je pense que la nourriture fermentee existent dans le monde comme yogourt.

2010-03-04.jpg

Cette fois-ci, je suis allee pour la premiere fois au magasin de kouji...

En fait, je ne savais pas l'existence de ce magasin, je pense qu'il y a beaucoup de japonais comme moi.

Le magasin de kouji est un magasin qui a la techniques speciale pour reproduire le microbe sur le riz ou sur le ble.

Avant une semaine pour commencer a faire みそ, on avait deja donne du riz a ce magasin de kouji.

On a recu un coup de telephone qui a dit " Ca y est, c'est pret!" , et on y est alle.

2010-03-05.jpg

  2010-03-06.jpg

On est entre chez une voisine, et on a commence le travail.

Premierement, on met kouji en piece a la main, on ajoute du sel, et on etable a plat.

C'est tres curieux de voir une vie sur kouji, il y a quelque chose de blanc comme du moisi.

2010-03-07.jpg

2010-03-08.jpg

2010-03-09.jpg

2010-03-10.jpg

On attend le lendemain en laissant kouji...

On passe だいず bouilli au mixeur.

Jadis, on faisait tout ca a la main, c'est pratique a notre epoque!

On ajoute l'eau qui a servi a bouillir だいず, on l'ecrase mou. ↓

2010-03-11.jpg  2010-03-12.jpg

Ensuite, on melange だいず ecrase et kouji ensemble.

Le principal est fini.

C'est facile, c'est-ce pas?

Je suis en peu etonnee car c'etait trop simple.

Si c'est simple comme ca, je ferai moi-meme みそ desormais.

...Mes voisines sont sympathiques, c'est pourquoi c'etait facile.

Oui, je pense que c'est ca plutot. Merci beaucoup!

Pour finir, on met みそdans la boite bien fermee.

2010-03-13.jpg

Ma fille est sa copine de retour de l'ecole maternelle sont curieuses du nouveau みそ.

Car d'habitude, on l'achete tout fait au supermarche, il est rare que l'on voit みそ dans cet etat.

Elles disaent "qu'est-ce que c'est !?"

2010-03-14.jpg

2010-03-15.jpg

On doit le laisser pendant 6 mois pour que le microbe de kouji travaille bien.

Et pendant ce temps-la, pour eviter la moisissure, on met beaucoup du sel par-dessus.

Et apres 6 mois, la couleur se changera en marron.

Je vous le montrerai a ce moment-la.

2010-03-16.jpg

 

J'ai fait 10 kg de みそ.

Je pense que c'est la quantite pour un an.

J'espere qu'il sera bon.

 

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici 

 

J'ai decore les Hinaningyos.

| 25 Commentaires | Aucun Trackback

20100222-01.jpg

Avant la fete du 3 mars, j'ai decore ひなにんぎょう(hinaningyo= les poupees pour cette fete).

C'est une fete pour les filles, on decore ces poupees dans une famille qui a des filles.

On disait que si on laissait encore ces poupees apres le jour de la fete, la fille ne pourra pas se marier.

Alors, on les range avant le 3 mars.

(Aujourd'hui, moins de filles font attention a l'age nubile pour se marier, meme cette idee reste comme une coutume.)

 

20100222-02.jpg

Vous voyez la difference pas rapport a l'annee derniere?

Les poupees etaient seulement deux.

En fait, j'en ai d'autres comme celles-ci avec 7 etages.

C'etait un cadeau de ma grand-mere quand ma petite soeur et moi etaient ecolieres.

Dans mon enfance, ces poupees splendides nous en ont imposees, nous aimions les decorer chaque annee.

Pourtant, a meusure que je frandissais, je preferais les poupees plus simples et plus chic, je decorais juste avec les poupees en couple.

Mais!

Mes parents disaient " On va t'envoyer les poupees avec 7 etages", et j'ai recu de nombreux cartons de Hiroshima l'annee derniere.

C'est pourquoi, je les ai sorti depuis 25 ans.

Je pense que ces poupees sont tres contentes de se montrer dans ce blog au monde!

 

20100222-03.jpg Je profite de cette occasion pour vous presenter les personnages principaux.

Tout d'abord, la heroine; Ohinasama. ↑

Ses vetements s'appelle Jyuni hitoe(=12 kimonos), de l'epoque il y a 1000ans.

La lumiere derriere elle s'appelle Bonbori, on mettait la bougie.

Mais on met aujourd'hui une ampoule a la place.

 

  20100222-04.jpg Ensuite, son mari Otonosama. ↑

On l'appelle Odairisama dans la decoration de cette fete.

Toute cette decoration est faite dans la situation ou Ohinasama entre dans la familled'Odairisama.

20100222-05.jpg Sannin-kanjyo ; dames d'honneur pour la princesse. ↑

Ce sont des femmes tres cultivees, qui jouent des instruments, ecrient des poemes, et donnent des lecons privees pour Ohinasama.

 

20100222-06.jpg Voici les Gonin-Bayashi ; 5 garcons d'orchestre. ↑

Leur coiffe est differente de celle des adultes.

Cet orchestre est compose d'un gros tamour, de 2 tambours plats, d'une flute, et d'un chanteur.

20100222-07.jpg  

20100222-08.jpg  Ce jeune noble est Udaijin(U=droite/ daijin=ministre), un homme de la suite du prince.

Il y a aussi un vieux monsieur ; Sadaijin(Sa=gauche/ daijin=ministre), qui est qu service du prince et qui est l'intermediaire de l'amour pour le prince.

 

20100222-09.jpgのサムネール画像  Autrement, les meubles pour la princesse ; commode, coiffeuse, palanquin, etc.

 

20100222-10.jpg  Et voici, l'ancien systeme de chauffage au charbon de bois dans les pots, l'outillage pour la ceremonie du the, et le vehicule avec la vache etc.

 

Hinaningyo a ete fabrique pour la dinette des filles de la noblesse a l'epoque de Heian.

Depuis l'epoque d'Edo, il s'est transforme en decoration pour la fete des filles.

Et les poupees et les autres outillages sont devenus de plus en plus somptueux.

Chaque annee a cette periode, il y a des expositions de Hinaningyo dans un chateau ou dans une vieille famille dans chaque region.

 

Jadis, Hinaningyo etait seulement pour les filles nees dans la famille tres riche ou noble.

Hinaningyo plus simple a sa propore histoire egalement, c'est interessant a savoir.

Par exemple, le plus ancien Hinaningyo; Nagashi(=deverser)-Bina. ↓

On deverse Hinaningyo en papier ou en paille dans la riviere.

20100222-11.jpg  A Inatori, l'est de la prefecture de Shizuoka, on suspend les petites poupees faites a la main; Tsurushi(=suspendre)-Bina.

Inatori n'est pas loin de Izu qui est connu pour ses eaux thermales et son port de peche.

Et on voit ce Tsurushibina dans un ryokan a Izu, c'est tres beau.

20100222-12.jpg  Il fait tres froid a cause de la vague de froid pertout dans le Japon.

Pourtant, avec la recoration de Hinaningyo, je sens que le printemps se rapproche.

Et en marchant dehors, j'admire les fleurs de prunier et de pecher qui s'epanouissenet pour anticiper le printemps.

 

20100222-13.jpg   20100222-14.jpg

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

J'aime les timbres commemoratifs.

| 20 Commentaires | Aucun Trackback

20100215-01.jpg

Je suis allee a la poste aujourd'hui.

Ca faisait longtemps que je n'y etais pas allee.

Pourtant, a chaque fois que j'y vais, j'achete a coup sur quelques timbres commemoratifs.

Ce n'est pas parce que je suis collectionneuse de timbres mais j'aime coller des timbres rigolos sur la lettre.

Regardez la premiere photo, j'en ai achete aujourd'hui avec le motif de "Sergent Keroro" d'une serie de dessin anime.

20100215-02.jpg  

 

Je ne connais pas trop ce dessin anime, mais je le trouve mignon.

 

Recemment, les timbres commemoratifs chez nous ont souvent une forme comme un propectus.

 

 

 

 

 

 

 

J'en ai achete une autre serie chic, une des series de "paysage de voyage" version prefecture de Miyagi.

J'imagine qu'il existe ce type de motif dans le monde...

20100215-03.jpg 20100215-04.jpg

 

 

 

 

 

Or, le tarif dans le Japon, coute 50 yen avec une carte postale et 80 yen avec une enveloppe.

Le timbre ordinaire, c'est celui-ci ↓ 20100215-05.jpg

Bon, il est beau, mais je prefere absolument celui de commemoratif.

Celui que j'achete et qui me sert beaucoup en ce moment est le motif de Hello Kitty.

C'est pratique car il est un autocollant mais il manque de serieux(?) pour un timbre.

C'est celui-ci. ↓

20100215-06.jpg 

 

20100215-07.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Je vous ai ecrit a propos de Mosaiculture a Hamamatsu l'automne dernier, et la-bas, il y avait un espace de la poste dans le magasin de souvenir ou ils vendaient beaucoup de sortes de timbres commemoratifs.

Je vous presente les timbres que j'ai achetes ce jour-la avec mon mari pour s'amuser, meme si il n'y avait aucun rapport avec Mosaiculture.

Ces timbres sont faits pour le 50eme anniversaire d'un hebdomadaire de BD japonais pour garcons. Timbres en 80 yen. ↓

20100215-08.jpg

Voici les personnages nostalgiques de manga japonais.

Par exemple, "Osomatsu-kun", "Singe golfeur professionnel", ou " gou gou Ganmo", alors ca me fait rire quand je recois la lettre avec ce gerne de timbre...

Regardez bien car ils sont tres droles !!!

20100215-09.jpg

20100215-10.jpg

20100215-11.jpg

20100215-12.jpg

20100215-13.jpg 20100215-14.jpg

Alors, trouvez-vous des dessins amines que vous connaissez?

J'en ai aussi quelques uns que je ne connais pas.

Pourtant, ca va etre amusant de choisir lequel, et a qui je vais l'envoyer?

 

Et j'ai gagne quelques timbres a la loterie de la poste; la carte postale pour le nouvel an est numerotee, et si c'est un bon munero, on peut gagner la television, le voyage, ou de la nourriture, etc.

Je n'ai gagne que des timbres..

Le signe de cette annee est un tigre, donc le motif est le tigre.

...C'est aussi un joli timbre commemoratif !

20100215-15.jpg 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

saison des fraises

| 38 Commentaires | Aucun Trackback

20100208-01.jpg Chez nous, c'est la saison des fraises en ce moment.

Quand j'ai goute des fraises en France, j'ai fait la difference de fraises.

Je crois en France, que la saison des fraises est au debut de l'ete...

20100208-02.jpg  

On touve beaucoup de sortes de fraises differentes partout dans les supermarches au Japon en ce moment.

Il y avait "いちごまつり(ichigo matsuri=fete des fraises)" ce jour-la dans le supermarche de mon quartier, et on vendais des fraises variees de chaques regions.

20100208-03.jpg

Les varietes de fraises tres connues sont あまおう(ama ou), とよのか(toyonoka), あきひめ(akihime) etc.

J'ai trouve aussi des nouvelles varietes que je ne connaissais pas, comme ももいちご(momo ichigo), あすかルビー(asuka rubis).

Et ces fraises sont de taille, de forme, et de gout differentes.

 

A cette fete, il faut les acheter pour comparer...

Le genie des affaires!

 

 

 

Ces fraises a la chair tres douce, fondantes dans la bouche.

Je vous ai dit l'ete dernier dans le blog au sujet de la peche japonaise, les Japonais adorent les fruits doux, sucres, et a la chair tres delicate parfois facile d'abimer, je crois.

C'est pourquoi, les fraises japoanises sont ameliorees, de plus en plus doux, de belle forme; une fraise est le gateau parfait.

On cultive chaque fraise grande et bonne, et on la vend dans un beau paquet comme un gateau.

Il y a des fraises ou des fruits comme ca, chez vous...?

20100208-04.jpg  

A propos du gateau, il y a un gateau typiquement japonais qui s'appelle "ショートケーキ(shortcake)", je pense seulement chez nous.

La creme fouettee et les fraises entre le gateau de Savoie, couvert avec de la creme fouettee toute blanche, et decore avec des fraises par-dessus.

Peut-etre vous en avez dans votre pays, mais celui de chez nous est incoyablement doux, leger, sucre et sa texture delicate comme le nuage ou la neige.

100% de japonais le connait, on le trouve dans presque toutes les patisseries.

Vous devez le gouter si vous venez au Japon!

                                                                           ↓  ショートケーキavec des fraises

20100208-05.jpg  

La fraise n'est plus le fruit, mais le gateau aujourd'hui.

Normalement elles sont cultivees en serre avec beaucoup de soin.

(C'est pour ca, sa saison est plus tot chez nous)

On peut entrer dans cette serre avec le tarif, ca s'appelle いちごがり(ichigo gari=cueillette des fraises) : on peut ramasser des fraises dans n'importe quelle quantite et les manger sur place.

Ici a Hamamatsu aussi nous avons beaucoup de serres de fraises.

Ca commence la publicitaire de いちごがり en ce moment comme chaque annee.

20100208-06.jpg Voici c'est いちごがり.

C'est une excursion plutot pour les petits enfants que pour les adultes.

Chez nous, il y a beaucoup d'excursions qui s'appelle "・・・がり(=ramasse)".

Par exemple, ぶどうがり(budou=raisin/ gari), なしがり(nahsi=poire/ gari), りんごがり(ringo=pomme/ gari) , みかんがり(mikan=mandarine/ gari).

Elles sont payantes, et on entre dans les champs, et ramasse des fruits comme on veut.

Mais je ne sais pas, peut-etre que c'est moins populaire que jadis.

20100208-07.jpg 20100208-08.jpg  

20100208-09.jpg  

En fait, j'ai plante une variete de fraise qui s'appelle あきひめ dans mon jardin.

J'ai trouve des fleurs qui s'epanouissent alos on va peut-etre manger beaucoup de fraises cette annee.

J'ai hate de les gouter !!!

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

setsubun et oni

| 14 Commentaires | Aucun Trackback

20100201-01.jpg

"Grrr----!"

C'est ma fille qui dit.

Au Japon, le 3 fevrier est le jour de せつぶん(setsubun).

せつぶん sinifie le jour de la separation des saisons, et apres le jour de せつぶん le printemps vient sur le calendrier.

Jadis, on pensait qu'au chamgement de saison, il y etait facile d'etre victime de l'esprit malin.

C'est pourquo, c'est une coutume pour chasser cet esprit malin qui nous faisait tres peur a l'epoque; maladie, desastre, et famine etc.

Et on a cree un personnage おに(oni ) pour le symbole de toutes ces mauvaises choses.

Ce personnage est interessant.

Le mal parfait, en tout cas, il est mauvais.

Meme son apparence, c'est facile a comprendre qu'il est mauvais .

20100201-02.jpg

...comme ca? Je ne trouve pas sa bonne image.

Sa peau est rouge, ou bien bleu.

Il a une ou deux cornes sur la tete, des defenses dans la bouche et il s'habille avec une coulotte en fourrure de tigre.

Il est agressif, il a un baton en fer a la main.

 

.......................................................................................................................................

Je change un peu le sujet de せつぶん.

Oni se presente non seulement au moment de せつぶん mais aussi au moment de ceremonies dans le Japon.

Il y a beaucoup de contes d'oni egalement.

Oni est toujours un personnage mauvais, et la personne qui le terrasse devient un hero.

Il y a parfois des histoires qui disent que "En fait, oni etait assez gentil alors il s'est excuse en reflechissant a la fin." car on prend oni en pitie a cause de son role.

Et donc, il y a d'autre image d'oni comme ca. Youpi !!!

20100201-03.jpg

Une heroine qui s'appelle Ramu-chan dans le dessin anime japonais ("Juliette je t'aime" en francais) est une sorte d' onis, je crois.

Le pere de Ramu est un vrai oni dans nos images.

..........................................................................................................................................

 

Bon, je retourne a l'histoire de せつぶん.

Je vous ecris une coutume de せつぶん le 3 fevrier pour chasser le mauvais esprit.

C'est まめまき(mame-maki).

On jete des sojas grilles car on croyait qu'il y a le pouvoir special dans le soja.

Pourquoi on les grille? Pour ne pas qu'ils germeent apres les avoir jetes.

 

20100201-04.jpgRegardez cette photo.

On les met dans un ます(masu) carre en bois.

Et a qui jete-t-on les sojas?

C'est a monsieur oni mais il vient normalement le soir, et donc on attend que le soleil se couche pour mame-maki.

Et jetant, on crie "おにはそと!ふくはうち!(oni ha soto!=chassons les demons!/ fuku ha uchi! =laissons entrer le bonheur! )"

D'abord, on les jete a l'interieur de la maison puis a l'iexterieur.

Ensuite, de chambre du fond a l'entree, petit a petit on les jete pour chasser oni bien dehors.

D'habitude, une personne de la famille qui fait le role d'oni avec le masque comme ma fille dans la premiere photo, mais ce n'est pas la peine, on peut le faire sans oni.

Tout est une question de き(ki=esprit).

20100201-05.jpg

20100201-06.jpg

Mame-maki du jour de せつぶん est une des ceremonies traditionnelles a l'ecole maternelle.

A l'ecole de ma fille aussi, ses voisins viennent en se deguisant en oni.

Et les enfants leur jetent des sojas grilles.

Pourtant, ma fille trame un complot en simulant la maladie pour etre absente ce jour-la car les adultes sont tres serieux de faire peur aux enfants.

20100201-07.jpg

 

 

"Grr---, je suis un oni--!"

Vient le monsieur petit oni.

J'espere que les onis sont comme lui le jours de せつぶん a l'ecole maternelle...

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

L'hiver, c'est hanten!

| 18 Commentaires | Aucun Trackback

20100125-01.jpgIl fait froid tous les jours meme a Hamamatsu.

12 degres maximum et 2 degres minimum en ce moment.

Je sens le froid quand je mets le chauffage le matin tot ou quand je me leve pour prendre mon fils de 2 ans dans mes bras qui pleure en pleine nuit.

 

Dans ce cas, il y a un vetement tres pratique; はんてん(hanten).

はんてん est un vetement populaire typiquement japonais depuis l'epoque d'Edo.

C'est une sorte de gilet que l'on met sur les autres vetements.

Et il y a une ouate de coten a l'interieur, donc il tient chaud.

(Il en existe aussi sans ouate qui est utilise par les artisans, les charpentiers, ou les pompiers)

20100125-02.jpg

Recemment, il y a des はんてん comme ca, avec des carreaux.

Ce modele est plus pratique pour le menage car les manches sont fermees, il y a des poches, et on peut bien le fermer avec les boutons pour avoir plus chaud, etc.

Le mien aussi, c'est celui-ci.

Il tien tres chaud, et je peux le laver facilement a la maison.

Les japonais ne sortent pas de la maison avec, mais parfois pour jeter les poubelles dehors, alors c'est OK je pense.

20100125-03.jpg

Il y a des はんてん pour les enfants.

Celui de ma fille, on l'a achete dans le vieux magasin de kimono, alors c'est le plus cher de ma famille.

C'est un modele a manches courtes mais je l'ai choisi car je le toruve tres mignon, un peu comme le vetement d'un enfant dans un conte.

Ca fait deja 3 ans que ma fille le porte, il sera bientot trop petit pour elle.

20100125-04.jpg

Mon fils en porte aussi.

Pourtant, il est sensible a la chaleur. Il ne le met jamais pendant la journee.

Je lui ai demande de le mettre pour prendre cette photo.

Apres le bain, ou quand il s'est enhrume, mon fils aime le porter pour bien se couvrir.

 

Aujourd'hui " l'ecologie" est a la mode chez nous.

On evite de mettre le chauffage au maximum, mais on se couvre bien avec はんてんpar exemple.

C'est pour ca, il y a des plusieurs modeles, et plusieurs motifs de はんてんmoderne en carreaux comme le mien, ou avec le motif tres japonais.

Il coute de 5000 yen a 8000 yen pour adulte et 3000 yen pour enfant environ.

Vous etes frileux? Soyez l'ami de はんてん avec Miko en hiver?

 

 

.......................................................................................................................................

Vous pouvez rejoindre le blog de Miko en bilingue.

Bienvenue a MikoDiko qui vous permet de lire le blog de Miko en 2 langues de votre choix!

20100118-01.jpgJe vous presente la ville de Hiroshima ou je suis nee, la suite du vol.1.

La premiere photo est le chateau d'Hirsohima.

Sa construction a commence en 1589, et 2 ans apres, le seigneur Mouri Terumoto y habitait.

C'etait le symbol d'Hirsohima, pourtant il a ete rase par la bombe atomique le 6 aout 1945.

Le donjon d'aujourd'hui a ete reconstruit apres la deuxieme guerre mondiale.

Il y a un fosse et une grande porte autour du donjon, maintenant c'est devenu un jardin publique.

20100118-02.jpg

Or, la ville de Hiroshima est pratique pour le tourisme car il y a ce chateau et le parc memorial de la bombe atomique dans le centre ville.

Il y a Miyajima aussi... oui, je trouve que Hiroshima est un bon endroit pour visiter.

 

20100118-03.jpg

De l'autre cote du chateau a travers le grand bouleverd, il y a un parc d'attraction de piscine, le stade de base-ball, le planetarium, et le musee, etc...

Le batiment en haut a gauche dans la photo est une grande salle de sports.

La forme du toit s'inspire de l'image d'une coiffe de sumoutori.

20100118-04.jpg

 

 

Et ensuite, on tourne la premiere rue a droit...

Voila, c'est comme ca.

..Moi, je prend cette photo du siege avant.

Soyez avec nous en voiture !

 

La population de la ville de Hiroshima est de 1,170,000 habitants.

Elle est moyenne grande, et il y a beaucoup de tours.

 

 

 

 

 

20100118-05.jpg

Il y a aussi le tramway au centre.

Je n'en pensais rien jusqu'a present car c'est normal de l'avoir depuis mon enfance, mais aujourd'hui, le tramway est rare au Japon, donc il est celebre parmi les touristes.

La photo d'en haut, il est moderne, pourtant, il y en a aussi de tres vieux.

Il en existe encore qui marchaient juste apres la bombe atomique.

20100118-06.jpg

Mais dommage, je n'en ai pas croise de tres vieux ce jour-la.

Bref, il y en a beaucoup quand meme.

 

Or, le parking que j'utilise d'habitude est interessant.

Il est sous les tours, d'abord on prend un chemin pour le sous-sol.

Selon la direction de chaqu'un, on va jusqu'au sous-sol du batiment ou l'on veut se rendre, et on prend un ticket de parking.

20100118-07.jpg

20100118-08.jpgEnsuite, il y a des entrees marquees de A a F, on gare la voiture.

A chaque entree, il y a une personne qui s'occupe de nous. ↓

20100118-09.jpg

20100118-10.jpgApres etre descendus de la voiture, il y a un couloir qui nous ramene au centre commercial. ↑

Et la voiture est sur le transporteur, elle va dans le hangar. ↓

20100118-11.jpg

Ici, il n'y a pas d'odeur de gaz d'echappement typique de parking, ni de difficulte pour se garer.

Si on montre le recu d'achat de plus de 2,000 yen, 2 euros de parking offert.

C'est pratique !

Ce monsieur m'a demande ; "Pourquoi vous prenez la photo de ce parking?"

Je lui ai repondu parce qu'il est moderne.

Alors il a dit ; " le parking du siege de MAZDA, c'est encore plus moderne. La voiture n'avance pas sur le transpoteur, mais elle s'envole en haut un moment."

S'envole?....je ne comprend pas de tout.

(MAZDA s'installe a Hiroshima.)

20100118-12.jpg

 

Pour prendre la voiture, on met le ticket sur le mur de l'autre cote, la voiture arrive aussi sur le transporteur mais sans le monsieur.

 

Ah-, cette journee de shopping m'a bien amusee !

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

20100111-01.jpgJ'ai pris quelques photos pendant les vacances de nouvel an a Hiroshima ou je suis nee.

Je ne vous presente pas les endroits typiques (desolee!), mais les endroits ou je vais souvent dans la ville Hiroshima.

Car d'habitude, les gens qui vivent sur place ne font pas de tourisme, non?

J'espere que vous le lisez comme un promenade d'une personne d'Hiroshima.

 

La premiere photo est l'entree d'un des grandes magasins dans le centre ville de Hiroshima.

C'est un espace agreable entre les batiments sur une hauteur de 10 etages.

La decoration change par saison, c'etait celle du nouvel an ce jour-la.

20100111-02.jpgDans cet immeuble, il y a beaucoup de boutiques, bureaux, restaurants, et hotel.

Et on peut passer dans les centres commerciaux au sous-sol.

Recemment, j'aime bien allee au 100yen shop.

20100111-03.jpg

 

 

Dans cette boutique, tous les produits sont tres mignons pour 100 yen, et que l'on ne les imagine pas a un prix aussi petit.

 

Il y a toujours beaucoup de clients dedans.

 

 

 

 

 

 

 

20100111-04.jpg

 

 

Les filles revent d'ambiance a la francaise(?), elles adorent ces produits.

 

D'un autre cote, les produits de style japonais sont aussi populaires ces derniers temps.

Donc, le moitie des produits dans cette boutiques est a la francaise, et l'autre moitie a la japonaise.

 

 

 

 

 

20100111-05.jpg

On a pris la voiture et on est alle dejeuner au restaurant dans un hotel.

A l'entree, il y a une decoration pour le nouvel an ; かどまつ(kadomatsu=branche de pin et de bambou servant a decorer la porte d'entree pour la fete du nouvel an).

 

20100111-06.jpgLe nom de cet hotel est "Oriental hotel Hiroshima".

Le restaurant dans cet hotel que j'aime en ce moment s'appelle "New York Cafe".

20100111-07.jpg

20100111-08.jpgAu Japon, on dit バイキング(baikingu) pour le repas a volonte.

(Il vaut mieux le connaitre si vous voyagez chez nous un jour...)

Dans ce restaurant, d'abord on commande un plat de notre choix, et apres, tout le reste est a volonte ; du pain, la soupe du jour, la salade, les boissons chaudes et froides, et les desserts.

Ca coute 1,800 yen pour une personne.

20100111-09.jpg

 

 

Chez nous, on trouve souvent ce systeme seulement pour les gateaux.

Mais ici, les gateaux(surtout la creme caramel) sont delicieux, et le cafe est bon.

On peut profiter de parler tranquillement dans un grand espace.

 

 

 

 

 

 

 

20100111-10.jpg

On peut changer l'assiette a nouveau comme on veut, car il y'en a beaucoup sur la table du buffet.

On voit des gateaux les uns apres les autres qui sortent de la cuisine.

Si vous aimez le plat sucre, voulez-vous y aller??

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

Bonne annee !

| 39 Commentaires | Aucun Trackback

20090104-01.jpgBonne annee a tous!

Merci de lire mon blog Coucou du Japon.

Ca fait deja plus de 1 an depuis le premier blog, pourtant j'ai encore beaucoup d'idees en tete sur le sujet.

Je souhaite continuer a vous raconter cette annee aussi!!

 

Comme je vous ai dit, j'ai passe les vacances de nouvel an a la ville de Hiroshima dans la prefecture de Hiroshima ou mes parents habitent.

Il y a eu de la neige pendant 2 jours du 31 decembre au jour de l'an, j'etais tres contente du paysage de neige car on n'en avait pas vu depuis longtemps.

(A Hamamatsu, il fait tellement doux qu'il n'y a pas de neige!)

Mes enfants etaient excites a la vu de la premiere neige de leur vie, alors, ils ne voulaient pas rentrer a la maison malgre le froid dehors.

Ils voulaient faire un bonhomme de neige enorme, mais ils ne pouvaient pas monter sa tete trop lourde.

 

20090104-02.jpg

 

La ville de Hiroshima est dans une region douce car elle est situee au sud-ouest pas rapport a Hamamatsu.

 

Mais la maison de mes parents est un peu sur les hauteurs, et donc il neige une fois par an environ.

 

 

 

 

 

 

20090104-03.jpg

Ma mere a fait une decoration pour le nouvel an a l'entree.

Devant いけばな(ikebana=art floral), il y a des objets de bon augure ; paires de coquilles peintes, et des cerf-volants.

20090104-04.jpg

Nous avons mange おせちりょうり(osechi ryouri=cuisine raffinee pour le nouvel an) en famille.

Traditionnellement, on porte un toast avec du sake typique nouvel an qui s'appelle おとそ(otoso), mias de nos jours, il y a moins de famille qui le boit.

Nous faisons aussi kanpai avec du champagne.

Je trouve que おせちりょうり s'accorde tres bien avec du champagne ou du vin.

 

20090104-05.jpg

Le plaisir du nouvel an pour les enfants est おとしだま(otoshidama=argent offert par les adultes).

C'est une coutume a l'occasion du jour de l'an, 3,000yen environ.

On met les billets tous nouveaux dans un sachet qui s'appelle ぽちぶくろ(pochi bukuro).

Et les enfants vont a la ville pour acheter ce qu'ils veulent avec cet argent de familles, de voisins, ou les autres adultes.

Pourtant, aujourd'hui les enfants ne reagissent pas beaucoup a おとしだまcar ils ont deja quelques cadeaux a Noel, et aussi il y a plus de jouets et de gateaux dans la vie quotidienne que jadis.

L'epoque ou mon pere etait enfant, おとしだま etait precieux, le seul argent que l'on pouvait utiliser.

Nos societe ont beaucoup changees.

20090104-06.jpg

....Mais, quand on recoit おとしだま, on baisse la tete, avec les 2 mains.

Mmm, nous somme quand meme japonais.

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

l'art zen

Le blog de Armelle



日本刀 (japanese sword)
Rare japanese beautiful sword is there!

 


煙管(kiseru)
NEW!Enjoy smorking time with kiseru!

 


かます(kamasu)
NEW!Cool!Portable tabacco(kiseru) case is here!

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 


刀袋
Rare!! different kind of storage bag for samurai sword!!

 


Japanese Products
are HERE!

 


Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

mars 2010

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Commentaires récents

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.