bizarre!?!?

| 18 Commentaires

20090323-01.jpg

Le toit du supermarche pres de chez moi ↑

Cela fait longtemps que je me suis posee une question,

vous ne trouvez pas へん(hen = bizarre) cette phrase en anglais?

"All is Fresh" n'est pas le nom du magasin.

Ca, c'est une decorarion, et ca n'a pas beaucoup de sens.

Je ne sais pas combien de personne qui la lit.

Mais moi, je me pose toujours une question.

Pourquoi, on adore utiliser les mots en alphabet??

 

Il y a plein de mots etrangers en anglais et en francais partout chez nous.

Alors, on commence.

  20090323-02.jpg  

 

 

← l'interieur du supermarche de tout a l'heure.

 

Ils ont renove recement, ils ont accelere leur usage de l'anglais.

 

 

 

20090323-03.JPG

 

 

← le nom d'une boulangerie

ou ils font un tres bon pain,

mais qu'est ce que ca veut dire...?

 

 

 

 

20090323-04.jpg 

← le recu d'un restaurant dans motre voyage.

 

Son nom est "Ca sent bon" = いいにおい (ii nioi)???

 

 

 

 

20090323-05.jpg

 

 

 

 

← les sacs su magasins de droguerie.

Ca existe ce type de sac infiniment.

D'abord on met les mots francais ou anglais, et ca va devenir l'ambiance cool et chic.

Ce sont des mots mais pas des mots. Je crois que ce sont des motifs.

 

 

 

 

20090323-06.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20090323-07.jpg

 

 

 

← genre salutation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20090323-08.jpg

 

 

 

← la poussette pour mon fils.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J'ai recu un commentaire de France pour le blog "samurai cap" ;

     "Les Francais ont invite les Japonais au diner. Ils ont mit les nappes avec les mots japonaise expres, mais les Japonais font une drole de tete."

mmm... qu'est ce que c'etait marque dessus...?

Les mots etrangers qui sont etrangers pour les etrangers,

je pense que ca existe partout dans le monde.

Je veux trouver les mots japonais etranges dans la rue a l'etranger !  

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

18 Commentaires

Bonjour Miko,

Lorsque je suis allé au Japon, je trouvais très drôle de voir des magasins ou des produits japonais avec des noms français, parfois cela ne voulait rien dire mais c'était quand même assez rigolo ^_^ C'est peut-être un peu bizarre mais on trouve la même chose en France, certains articles ont des noms plus ou moins japonais ( de la vaisselle, des meubles....)

Si j'ai l'occasion de prendre des photos sur ces articles je les mettrai dans mon blog :-)

bonne semaine

christian

Bonjour Miko san. Bravo pour ta recherche, belle série d'exemples! Je comprends ta réaction. En France on a aussi de l'anglais un peu partout! Et du japonais sur les vêtements, les tissus, la vaisselle. Bon; pas toujours, mais parfois, c'est réeussi. Personnellement, je trouve que ta collection de photos sur le sujet est trés drôle, et en même temps, on a pas envie de se moquer du tout, parceque c'est plutôt...charmant! Peut être même assez émouvant!(de mon point de vue bien sûr). Photo 5, sur le sac de la droguerie par exemple, on dirait du 'Bashô'!!!
Heu..: "Gulamour pain", il doit y avoir un 'u' en trop, mais c'est pas grave, c'est du "franglais". Photo 6: On oserait pas écrire cela sur un sac en France, mais si on le voit au Japon, il est évident qu'on va trouver ça adorable! et trés "japonais"! Surtout, ne changez rien! (je ne rigole pas)! Yoroshiku matane.

oui en effet , j'en aie aussi vue lors de mon voyage au Japon, j'ai trouvé ça charmant surtout que les phrases sont assez enfantines (à mon avis)surtout ne changer rien vous êtes trop adorable

kanbanwa miko san ah cest vrai quand jetai a kyoto jai visite super marche qui avait le non vivre jetai etonner et pui cetait bien car je comprenez on france je ne trouve les nom japonnais que sur les soupe miso mes les marque de vetement porte souvent les nom chinois ton blog et super et les cerisier me manque a tres bientot fidele amiter jean -lyon

Bonjour Miko,
Evidemment, en tant que Français, on est attendris de voir ces phrases ou ces mots.
Le sac du magasin de droguerie évoque la nature, et le bonheur, c'est agréable.
Je trouve ce qui est écrit sur le sac pour cadeau plutôt délicat, et la poussette amusante. :-)
Je vais regarder si je trouve des inscriptions en japonais près de chez moi ;-)
Bonne journée !

Bonjour a tous, merci beaucoup pour vos messages. Si vous avez de la chance d'aller dans le grand magasin, au rayon des gateaux(-1 ou -2 etages), il y a beaucoup de noms "style occidental". Et aussi aujoud'hui, au restaurant il y a des cuisiniers et patissiers de France, Italie.. On adore avoir d' autres cultures. A bientot, Miko

bonjour miko san comment tu va ta fille te toi meme fini allergie espere il fait beau au japon alyuon on a du soleil a biento de lire ton blog amiteir sincerre -jean lyon

Miko,

Ça m'a bien fait plaisir de découvrir ton blog. Tes photos et tes commentaires m'ont rappelé bien des souvenirs. すごい懐かしい!/Quelle nostalgie! J'ai vécu au Japon 3 ans et tous les jours je rêve d'y retourner. Bravo pour ton blog et à la prochaine.

Alexandre
Saskatoon, Canada

Bonjour Alexandre, merci pour le message. Comme vous avez vecu chez nous 3 ans, vous connaissez deja beaucoup de choses. Vous ecris bien en japonais avec kanji. Merci de lire mon blog, je continue a vous annoncer la vie a la japonaise! A bientot, Miko

Bonjour Miko
de Bruxelles en Belgique je vient de découvrir ton blog que je trouve très sympatique, interessant et parfois amusant comme la déco des ongles de pied, félicitation :)

Bonjour Guy, je vous presante la vie au Japon(Hamamatsu), et des objets interessants. Merci de trouver mon blog! A bientot, Miko

Konnichiha Très cher Miko(^^)!!

Je suis toujours en retard pour laisser des commentaires sur ton blog,gomen nasai !!

Je trouve formidable le mélange de culture,cela fait très chic,très cool,très tendance!!
Peu importe le sens des mots,le principal et d'avoir quelques mots de Français sur un sac,sur une affiche,sur n'importe quel support,cela amène une touche d'exotisme d'Europe!!
Au Japon il est de bon goût d'utiliser des mots Français.Même si le " Franponais " peut choquer au premier abord le touriste Francophone,au final il apporte un charme supplémentaire à une visite au Japon.
Les phrases en Français ont avant tout un but décoratif et que le public ciblé n'est pas Francophone!!

Matane cher Miko(^^)!!
Merci encore pour ton joli blog!!

Chris

Bonjour Cris, je fais "Ohanami" (aller admirer les fleurs de cerisiers). En ce moment, il fait bon, et さくら(les fleurs de cerisiers) est tres beau! Sur le blog "bizarre!?!?", je suis etonnee de recevoir beaucoup de commentaires qui disent "adrable". Bon, ca me encourage de parler ou ecrire avec des fautes en francias! A bientot! Miko

sympa ton blog en ce moment mes filles sont au japon a Musasakai
Elles admirent les cerisiers en fleurs J espere les rejoindre un jour

Ton blog est amusant les fautes en Francais c est dur meme pour nous alors courage!

Bonjours Miko, bravo pour ton blog, c'est un réel plaisir de lire.

Je m'étais justement fait cette remarque en voyant "Boku Wa Kuma" de Utada Hikaru, qui est, d'après ce que j'ai lu, l'opening de "Minna no uta".

Merci de nous faire visiter ce magnifique pays qu'est le Japon.

Bonjour Remi, Il y a tellement de chose que je voudrais vous presenter dans notre pays, je ecris ce blog. Ca me fait tres plaisir de recevoir les mots comme ca! Bon week-end! Miko

Bonjour Miko,

J'adore ton blog parce que je veut connaître le Japon puisque j'ai le rêve d'y aller.
Je n'ai pas le temps de parler puisque je suis en cours.

Passe une bonne journée et à +++

Bonjour Jeremy, merci pour le commentaire, et bon courage pour le cour!


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 24 mars 2009 13h04.

le temps des allergies est la note précédente de ce blog.

art d'ongles est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.