L'automne, c'est la saison des manifestations.

| 6 Commentaires

 

20111003-01.JPGL'automne est une saison gaie.

On dit souvent " l'automne du sport, de l'art, et de l'appetit " chez nous.

Apres que l'ete dur et chaud soit fini, quand on retrouve notre calme physique du corps petit a petit, on organise des manifestations avec la periode qui nous apporte la richesse et les bonne nourritures.

 

La premiere photo est le lac de さなるこ(Sanaru ko) qui est dans la ville de Hamamatsu.

Il y a toujours beaucoup de gens au parc de さなるこ.

Un autre jour, il y avait une fete de l'automne.

 

20111003-02.JPG

 

Comme je vous ai presente dans le blog precedent, a Hamamatsu, on a eu un grand typhon, et les arbres e ce parc sont tombes.

Voyez-vous qu'il y en a beaucoup au seconde plan dans la photo en haut?

Pourtant, chez nous, il y a une expression " たいふういっか(taifu ikka)".

Ca veut dire que l'on aura un beau temps apres le passage du typhon.

(Et on utilise aussi cette expression par exemple, on retrouve la paix apres une dispute violente, comme si rein ne s'etait passe.)

 

20111003-03.JPG

J'ai trouve des gens qui portaient de rdoles de vetements en jouant des instruments.

Qui sont-ils???

 

20111003-04.JPG

Ah-, j'ai compris, ils sont ちんどんや さん(chindon-ya san).

ちんどんや est une sorte de publicite qui a commence il y a 100 ans.

On s'appelle ちんどんや car ils viennent en faisant des bruits ちんちん ou どんどん.

Et leur but est d'attirer l'attention des gens, alors c'est pourquoi, ils mettent toujours des vetements etranges.

Les patrons de magasin leur demandaient lors de l'ouverture d'un magasin en marchant dans la rue.

On dit qu'on les croisiant souvent jadis, mais quand j'etais petite, je n'en ai pas vu.

 

20111003-05.JPG

 

La tambour dans cette photo est typique de ちんどんやさん.

Dans la photo encore en haut, vous voyez le saxophone ?

Cet instrument fait la sonorite triste.

Mon image pour ちんどんやさん n'est pas joyeux, plutot c'est sombre.

Je ne sais pas pourquoi, mais ses musiques sont souvent triste, et les gens habillent gaiement mais ils sont des messieurs qui ont le visage fatigue.

Mais pourquoi ?

C'est curieux..

Or, les clowns de cirque egalement, ils font rire les gens mais la gaite et la tristesse sont les deux faces d'une meme medaille.

Peut-etre y a-t-il un point commun ?

 

En fait, je suis venue a cette manifestation dans un but precis.

C'est parce que mes enfants ont insiste pour venir a une des manifestations de " bazar exchange".

C'est un systeme ou l'on ramene quelqus jouets qui ne servent plus, et on gagne des points selon ces jouets.

Cet enfant peut acheter les autres jouets avec ces points.

Je vous si dit " acheter " mais avec les points pas de l'argents, alors n'importe quel enfent peut acheter s'il ramene des joeuts.

 

20111003-06.JPG D'abord, on montre les jouets que l'on a de la maison.

Il faut qu'ils soient en bon etat.

20111003-07.JPG

On donne des points sur cette carte.

Il y a la marque de かえる (kaeru = grenouille).

C'est un jeu de mot en japonais, 買える (kaeru = pouvoir acehter) et とりかえる ( tori kaeru = echanger).

 

20111003-08.JPG

Bon, on choisit les jouets.

Les enfants sont fous!!!

 

20111003-09.JPG  

 

Le jouet que ma fille a choisi s'appelle Lucky.

Il y a une pile dedans et quand on dit " Lucky, fait l'arbre fourchu ! " ou " Lucky, chante ! ", il reagit a la voix et il fait ce qu' on lui dit.

Je pense que ce jouet est trop enfantin pour l'enfant qui a cede ce jouet, pourtant, pour ma fille, il devient son animal domestique prefere.

Genial ce " bazar echange " grace auquel on peut se servir des jouets plus longtemps !

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

6 Commentaires

Sympathique moment!
En France, on a ce que l'on appelle des brocantes. C'est la même chose mais dans les brocantes, il faut donner de l'argent en échange d'un objet.
Ce que vous faîtes, s'appelle en français "du troc"
J'aime bien l'idée...

Bonjour Michael, c'est tres rare les brocantes chez nous. C'est tres agreable pour se promener meme si on ne trouve pas des choses interessantes. A bientot, Miko

Bonjour Miko,
Les clowns ont toujours deux côtés comme tu le dis, à la foi triste et joueur, ce sont des personnages étrange.
J'aime bien ce système de troc pour les enfants, au moins ils peuvent repartir avec de nouvelles choses tout en se débarrassant de ce qu'ils ne veulent plus..
Par chez moi il y a beaucoup de brocante le dimanche, j'y vais à chaque foi et je ramène toujours quelque chose de pas cher, j'aime beaucoup ça, on se ballade tout en faisant des affaires; on y voit aussi un tas d'objets anciens.
A bientôt et merci pour le mail !

Bonjour Miko, c'est une bonne idée ce système!
Et grâce à ta fille, un petit chien est parti pour une seconde vie!
Il y a encore beaucoup d'arbres debout dans le parc, c'est rassurant. Et les couleurs sont encore bien vertes, il a plu cet été à Hamamatsu! Matane!

Bonjour Neosun, j'aime le brocante, c'est dommage, il y en a tres peu chez nous encore.

Bonjour Dominique, oui ma fille est toujours avec ce petit chien Lucky. il fait beau le mois d'octobre en general chez nous, c'est tres agreable! A bientot, Miko


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 10 octobre 2011 10h06.

Le typhon est venu ! est la note précédente de ce blog.

Je suis allee au musee du train a moteur lineaire. Vol.1 est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.