Ce n'est pas normal le livraison a domicile?

| 6 Commentaires

Quand je suis rentree a Hiroshima en shinakansen, une amie francaise est surprise en regardant mon petit sac a la main.

amie francaise : " ??C'est tout ton sac??"

moi : " oui, mais c'est bizarre??"

une amie francaise : " Tu n'as pas pris les vetements par exemple?"

moi : "j'avais les envoye chez mes parents par Takuhaibin"

 

Ce que je fais, c'est normale pour une Japonaise.

En fait, j'ai compris pourquoi elle etait etonnee, apres avoir su comment se passer le livraison a domicile en France.

Selon elle, il y a aussi des systemes " livraison a domicile" en France, mais ce n'est pas un service delicat comme ceux du Japon, et il coute cher. En plus, ca arrive parfois que on m'a vole le paquet.

Est-ce que c'est vrai?????

 

Aujourd'hui, je vous presente ce livraison qui s'appelle たくはいびんTakuhaibin.

Je voudrais savoir le cas de chez vous?

20120514-01.JPG

J'avais l'occasion d'envoyer un colis un autre jour, alors je vous montre comment je l'ai fait.

 

Tout d'abord, je pense que たくはいびんchez nous est assez bon marche.

Nous avons plusieurs societes de たくはいびんqui font des competitions du prix entre eux, alors  le prix baisse.

J'envoye souvent par une societe ; クロネコヤマト(kuroneko(=chat noir) yamato).

Il coute 10euros environ pour un carton de 80 cm en total de longueur, hauteur et largeur.

 

Je fais un paquet, et je vais au magasin コンビニ(konbini=ouvert 24heures sur 24 heures) dans mon quartier.

Normalement, au Japon, les magasins et les supermarches font ce services, et la societe de クロネコヤマト vient recuperer des colis a la meme heure tous les jours.

 

20120514-02.JPG  

 

コンビニ est assez pratique, il y a un ATM pour beaucoup de banques, la poste a part d'un systeme livraison たくはいびん.

Je vous en parlerais un autre jour.

 

20120514-03.JPGのサムネール画像

↑ C'est une marque de クロネコヤマト.

En fait, il explique sa delicatesse, comme une mere de chat noir porte son bebe doucement, lors de livraison.

 

20120514-04.JPG

Je suis allee a la caisse dans コンビニ mon colis en carton assez grand.

J'ai paye 1400 yen pour la taille de 140cm en total.

20120514-05.JPG  

J'ecris l'adress, le numero de telephone de destination, je peux noter l'heure et la date de livraison.

Par exemple, je designe 14heures pour le certain jour..

Normalement, le colis arrivera le leindemain, mais si la destinateur rentre a la maison le soir tard ou contrairement elle a besoin de ce colis dans la matinee, etc.

Et たくはいびん japonais correspond bien a notre demande.

 

Si on a besoin, on note qu'il est " fragile" , ou "ne pas secouer".

 

Ou alors, on peut envoyer des aliments surgeles un peu plus de l'argent.

 

Il y a un systeme existe que l'on demande le payment au destinateur.

 

20120514-06.JPG

Je donne la note a la caissiere, elle l'accepte avec un controle informatique.

Et grace a ca, on sait toujours ou le colis est maintenant.

20120514-07.JPG  

Ce colis arrivera demain.

Certainement.

Sinon, c'est tres grave.

 

Au Japon, beaucoup de monde utilisent ce service facilement, on voit souvent les petits camions dans la rue.

 

J'imagine que si demain, ce systeme n'existe plus tout d'un coup, ca va etre tres genant.

Dans votre pays, comment envoyez-vous un colis?

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

6 Commentaires

Ici au Québec (Canada) nous avons plusieurs moyens d'expédier un colis. La poste est assez efficace.( Poste Canada) Plusieurs compagnies internationales de transport offre également un service de livraison de colis ( UPS, etc.). Il y a aussi des compagnies locales de livraison . Pour les très gros colis il y a les compagnies de transport par camion, par train, par avion. On peut dire en résumé, que le transport de colis ici est très diversifiés.

Bonjour Jacques, c'est tres pratique quand il y a des systemes de livraison efficace. On peut voyager plus facilement par exemple. Merci pour l'iformation, A bientot, Miko

Bonjour Miko

En France nous avons aussi des solutions de livraison, mais pour les particuliers il n'y a que la poste qui soit abordable en prix. Malheureusement ce n'est pas pratique, il faut souvent patienter longtemps avant d'arriver au guichet. Et je n'aurais jamais eu l'idée d'envoyer mes bagages avant de partir voir mes parents ! Pourtant ce serait tellement pratique surtout quand je voyage avec mes enfants.

Merci Miko pour ce blog que je lis toujours avec plaisir.

Florence

Bonjour Florence, Oui en fait, c'est tres pratique pour partir en voyage avec mes enfants. Souvent mon mari vient apres a cause de travail, alors je dois prendre les sacs toute seule. C'est assez dur quand les enfants sont petits. Mais grace a systeme livraison a domicile, le colis arrive le lendemain. Merci Florence, A bientot, Miko

Bonjour, avec mon mari lorsqu'on voyage au Japon, on utilise à chaque fois KuroNeko Yamato ! pour envoyer nos bagages d'une ville à une autre, ainsi on voyage léger dans le shinkansen !

à bientôt

Bonjour Kittylife, 5 fois au Japon, super! Bonne continuation, a bientot...Miko


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 23 mai 2012 12h39.

les fumages est la note précédente de ce blog.

Musee des instruments de musique de la ville de Hamamatsu est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.