omochi

| 19 Commentaires

20090119-01.jpg

On est en train de laisser secher les おもち(omochi) qui avait fait a la fin d'anneeup

おもちest une des nourritures traditionnelles de chez nous.

La recette est, d'abord, on fait cuire le riz gluant a la vapeur, on le pile.

Et ca devient une grosse masse de pate. On la met en petits morceaux a la main.

 

20090119-02.jpg

 

 

Autrefois, on les faisait comme ca,

mais aujourd'hui,

on ne voit presque plus ses outillages

chez quelqu'un.....

 

 

 

20090119-03.jpg

 

 

Maintenant, avec cette machine,

on peut tout faire a la fois.

Il y a aussi beaucoup de gens qui achetent

おもち directement au supermarche.

De plus en plus de familles evitent de

perdre leur temps.

 

 

 

 

20090119-04.jpg

 

 

Alors, comment manger.

On les fait cuire au four.

 

 

 

 

20090119-05.jpg

 

 

おもち tout chaud,

on les trempe dans l'eau bouillante.

 

 

 

 

 

20090119-06.jpg

 

 

Pas de manger en cachette !

Ma fille est en train de melanger

きなこ (kinako = farine de soja),

avec du sucre et un tout petit

peu de sel.

 

 

 

20090119-07.jpg

 

 

On trempe おもち

dans ce melange de きなこ .....

 

 

 

 

 

 

20090119-08.jpg

 

 

Et ca y est !

Il est legerment sucre,

les enfants adorent.

 

 

 

 

 

20090119-09.jpg

 

 

En plus,

きなこ est plein de nutrition !

Cette farine, on la met aussi dans le lait ou yoyourt chez nous,

ca se fait pas chez vous comme une alimentation sante !?

 

 

20090119-10.jpg

 

Voici, c'est まめもち(mame mochi = おもち avec pois).

 

Quand on pile la pate du riz,

on ajoute くろまめ(kuro mame = pois noir).

 

 

20090119-11.jpg

 

 

On les fait aussi griller au four,

on les trempe dans la sauce soja

et du sucre, et on mange

avec のり(nori = feuille d'algue).

 

 

 

 

おもち est tres important pour les Japonais pendant la saison nouvel an.

On n'a pas envie de les manger par exemple en plein ete.

J'imagine que dans chaque pays, il y a certaines nourritures traditionnelles

qui vont avec leur saison.

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

19 Commentaires

Aujourd'hui , il fait gris en France , mais le soleil du Japon a illuminé la journée avec les photos de Miko. Les おもち vont être un vrai succés parmi les fidèles de ton blog. La machine automatique a un pur desing nippon , mais je vois que vous n'avez pas perdu l'usage et le geste avec le matériel ancien ;(C'est une belle photo!). HA! les kuro mame! J'ai pensé au gâteau de tradition du moment en France : "galette des rois", dedans , il y a une seule fève , la personne qui la trouve est la reine ou le roi.(Autrefois , c'était une vraie fève; 'pois', actuellement , c'est souvent une petite porcelaine. Question: Combien de temps au four? Arigato , yoroshiku , Dominique.

Bonjour, vos recettes me donne envie d'essayer. En France les repas d'hiver sont plutôt des soupes de légumes, mais aussi choucroute (choux macéré, charcuteries et pommes de terre), raclette, tartiflette (fromages fondus avec pommes de terre et charcuteries, bref des plats très caloriques donc pas idéales pour l'été ^^

Bonjour Dominique, j'adore la galette des rois!!! J'ai une copine qui m'avait ramene quelques feves de son voyage en france, c'etait migon!! Ah, la reponse pour omochi : on met au four pendant 4 ou 5 minutes environ.

Bonjour Miko, ça donne envie d'en faire bien que ce n'est pas évident de cuisiner de plus ce n'est pas sur que ce soit une réussite si je me mettais à le faire. Le pllon en bois patiné est plus que magnifique on voit qu'il a une histoire
J'ai une ancienne poupée japonaise et elle a un instrument à la main je pense que cela peut être ça , au départ je pensais que c'était un tambour
voici l'adresse pour voir la photo:
http://www.jeanmarcpaoli.com/poupee-de-kyushu/aDSC05350.jpg
Elle est de Kyushu.
Bonne journée et à bientôt Jean-Marc

Bonjour Jean-Marc, merci pour la message interessante. J'ai vu la photo de la poupee de Kyusyu. Elle est belle! Et Oui, elle fait omochi. Mais la saison d'autome pour preparer la fete de la pleine lune(otukimi). Bonne journee!

Bonjour Miko

Félicitations pour ton blog. Je me demandais si les enfants du Japon aimaient les chiens. Ici beaucoup de famille ont un chien car ils protègent les enfants.

Bonjour Miko ; Voilà , j'ai acheté Kinako (farine de soja), mais elle est trés blanche. Pas dorée comme celle de ta photo! Il faut peut-être faire chauffer? Merci pour la réponse sur le temps de cuisson. Dominique.

Bonjour Dominique, Kinako dans la photo, c'est kinako "a la campagne". Mais ca existe la couleur blanche, et aussi en verte. Tu peux utiliser comme ca, mais pour omochi, il faut toujours melanger avec du sucre et une pincee de sel. Bon appetit!

Bonjour, les japonais adorent les chiens, mais la raison n'est pas pour proteger les enfants je pense... C'est pour eviter les cambrioleurs et je vois beauoup de personnes agees qui se promenent avec les chiens...

bonjour miko.

je viens de trouvé votre blog tres sympa ou sa parle du japon car je mi suis rendu voila 4 ans cétait tres imprésionnant et très beau tout c'est tradition et folklore.
je me suis rendue a l'exposition universelle de aichi. ou j'ai pratiquer le katori shinto ryo a kawasaki près de tokyoet ou j'ai visiter des musées, des temples et bien d'autre.j'ai trouver la nourriture très bonne le japon me manque j'ai l'intention de retourner un jour avec ma femme et mes enfants.
de mon côté j'habite en belgique j'ai des bonzai des gros koi et j'essaye de faire de la cuisine japonnaise a la maison pas facile.
ps. pour les gyosa peut-tu me dire comment faire la pâte.
quelle temps fait-il au japon
merci a bientôt

Konnichiwa Shin-ai-naru Miko(^^)!!

Gomen nasai car je suis en retard pour les commentaires,je suis malade en ce moment,désolé!!
Je voulais savoir si tu peux cuire les Omochi à la vapeur ou à la friture?
On peut faire des boules et les garnir avec une farce,une pâte sucrés?
Arigatou,pour tes renseignements et tes conseils,
Bonjour de France à toute ta famille(^^)!!
Deha mata!!

Bonjour Etienne, vous connaisez tres bien les nourritures japonaises! La pate pour gyoza, j' achete au supermarche.. desolee... mais ce n'est pas difficile et c'est meilleur quand on fait a la maison. ps. moi, j'adre la biere belge!

Bonjour Chris, bonne question! On met omochi dans la soupe(ce n'est pas tout a afait a la vapeur.. ), et si tu fais le couper fin, on peut faire la friture, ca devenie un autre gateau... Sinon, on peut mettre omochi dans "abura age", et ca, on peut cuisiner comme un pot japonais... Bon appetit!.

bonjour miko et a toute ta famille.
merci encore pour les gyoza je vais encore faire des éssait pour y arrivé.
pour les bière belge on habite près de l'abbaye d'ORVAL et près d'une moins connue la RULLES.
a plus.

Bonjour Etienne, Est-ce que tu arrives a faire les pates?? Je veux boire la biere belge! Et le verre, c'est migon.

bonjour miko.
j'ai fait de la pate pour les gyosa mais c'est pas la même couleur mais c'est quand même bon .merci encore
vue la distance on vas boire une bière a votre santé.
miko pourrait-tu s'il te plait m'envoyer un cd de photos de ta région et des environs du japon ca me rappellera des souvenir et si tu veux je fais la même chose de mon pays belgique
aujourd'hui il fait froid -4 et beau coup de vent.
a plus

merci pour ce petit bou de japon de tous coeur continué merci.
un grand fan du japon

Bonjour Miko !
Merci de nous ouvrir ta porte et de nous faire partager la culture de ton pays
Nous sommes une famille fascinée par le Japon, alors c'est avec un immense plaisir que nous parcourons les pages de ton blog.
ByeBye!

Bonjour Carole, c'est gentil. Je suis contente d'avoir une lectrice comme vous. Si vous avez des idees pour le sujet de mon blog, ne hesitez pas a m'ecrire. Dites bonjour de ma part a votre famille, et a bientot. Miko


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 22 janvier 2009 13h00.

osechi ryori est la note précédente de ce blog.

100yen shop est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.