koinobori

| 23 Commentaires

20090504-01.jpgLe 5 mai est こどものひ(kodomo no hi = la fete des enfants).

Et a cette periode, il y a des こいのぼり(koinobori = carpe en toile) qui nagent dans l'air partout cehz nous ; on dessine la carpe en toile, et on la met tres haut pour qu'elle vole dans le ciel bleu, et comme ca, on dirait que la carpe nage dans l'eau.

On le fait dans la famille qui a des garcons, et donc, si on le trouve dans le jardin, on sait qu'il y a des garcons.

20090504-02.jpg 

 

Pour mettre こいのぼり, d'abord, il faut planter une perche dans le jardin. C'est un travail.

On le range a la fin de la journee.(sauf la perche)

Et si la pluie menace de tomber, on descend pour les ranger a l'abri d'eau.

.....Voyez, c'est le travail.

Quelqu'un qui a 3 perches, il faut compter 30 minutes pour ce travail.

 

 

 

 

20090504-03.jpg  

Les enfants fabriquent こいのぼりa l'ecole maternelle. Celui de la photo, on coupe avec des ciseaux et on colle pour finir.

Mais ma fille a ramene a la maison un autre jour, こいのぼり tout fait a la main.

Les couleurs et les dessins sont au gout asiatique.

 

 

Je vous ai presente une fois la fete des filles, et le 5 mai, on peut dire que c'est la version garcon.

Pas seulement こいのぼり, il y a la famille qui decore le casque ou la poupee de garcon.

Pourtant, ce n'est pas commun, a mon avis, ce sont des cadeaux de grandes parents qui sont contents de la naissance du garcon.

A ce propos, chez moi, il n'y a pas de  こいのぼり, ni le casque, ni la poupee.

Desolee, mon fils.....

 

20090504-04.jpg

 

 

← decoration de l'armure,

     la moitie de la vraie taille.

 

 

 

 

 

20090504-05.jpg  

 

←  J'ai trouve ca !

Une poupee qui a l'armure, en moto style americain.

On peut imprimer le prenom du garcon sur le drapeau.

 

 

 

Bref, je ne vais quand meme pas acheter une poupee pour mon fils mais surment こいのぼり l'annee prochaine.

J'ai un grand frere, et il y avait こいのぼりdans notre jardin.

Je me rappelle que こいのぼり etaitent tellement grands pour mes yeux d'enfant.

Je pense que c'est peut-etre tres bien de songer "c'est grand...." en enfance.

20090504-06.jpg

20090504-07.jpg 

 

                              le casque la taille comme ca,

                                    c'est pas mal de decorer.→

 

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

23 Commentaires

Konnichiwa Miko san, Bonne fête pour vous et votre famille.
Kyoko une amie de Nagoya m'a offert cette image:
http://www.jeanmarcpaoli.com/koinobosaita01jm.jpg
Bien amicalement Jean-Marc

Bonjour Miko, ce week end l'association Franco-japonaise de Dijon en France, organise une exposition avec différents ateliers, des spectacles, et qui a pour nom 鯉のぼり. J'ai eu l'occasion de visiter un chateau dont le propriétaire, passionné de pêche et de koi, possédait une manche à air ancienne.

merci de nous faire découvrir,encore une fois de si belles traditions.

Au plaisir de vous lire encore..

Konnichiwa Jean-Marc Hahaha, l'image est tres mignon!

Bonjour RSA san, c'est interresant l'association Franco-japonaise de Dijion. Je voudrais y aller un jour.... Ca serait drole!

Bonjour! Je pense que c'est important de garder les traditions surtout pour les enfants. Et ca me fait plaisir de partager avec vous. Miko

Bonjour Miko san, J'aime beaucoup cette fête, il y a vraiment des décors magnifiques! Ta fille en a fait un super beau!...Tiens! c'est mon signe astrologique 'poissons'. Au fait, j'aimerais savoir pourquoi on a choisi des poissons pour koinobori? Arigato.

Bonjour Dominique, l'origine de koionobori! Les parents souhaitent la sante et le succes du fils; citer un exemple, une carpe qui a pu monter la chutte d'eau, elle pouvait se transformer en dragon. Voila!

kanbanwa miko cest tres jolie merci pour tout matane jean lyon

Konnichiwa Miko san,
C'est bien agréable de découvrir un petit
bout du Japon au travers de vos photos et
de votre blog.
Bonne continuation.
Cordialement.

Konnichiha Shin-ai naru Miko(^^)!!

C'est vraiment une très belle fête,toutes ces carpes qui nagent dans le ciel,toutes ces couleurs,c'est merveillleux!C'est très ludique de faire sa carpe soi-même(^^)
Mon amie Makiko a vu Matsuri,Tango no sekku,dans un parc à Chiba,elle a vu également un spectacle de Taiko.Je me pose la question,Y aura t-il un changement,une évolution des traditions Japonaises avec les nouvelles générations?Pour ma part, j'espère que les jeunes Japonais et Japonaises garderont tous ce qui fait la beauté et la richesse de leur pays.
Je change un peu de sujet,je vais participer à " Osouji " à Paris,le 30 Mai.Maintenant je fais parti de l'association " Green bird ",dont le siège Européen est situé à Paris http://www.greenbird.jp/team/paris
Cette association a pour but de sensibilisé les touristes étrangers et les Français au respect des lieux touristiques et des villes.
C'est une association qui existe déja dans plusieurs villes au Japon.
L'écologie,c'est important," Keep clean,Keep green "!!
Matane...
Chris yori

Bonjour Miko, bravo pour ton site, les photos sont très belles, et c'est très intéressant de découvrir la culture japonais grâce à une Japonaise ! J'habite à Paris, et j'ai découvert le Japon pour la première fois l'année dernière. Depuis, je j'ai qu'une envie, y retourner !
A bientôt !

Bonjour Miko san, quel beau ciel bleu sur les photos des koinobori. C'est le ciel du Japon en mai.. Ici , c'est très couvert encore ce week-end.
J'adorais voir ces carpes flottant dans le vent.
Merci pour votre article;

Konnichiwa Miko san,

Quelle jolie coutume !!! En fait ce n'est pas seulement la coutume qui est belle, mais toutes ces carpes qui flottent dans le ciel..... en attendant de devenir ....des dragons !!!!!!
http://blanc.bleu.over-blog.com/article-31181262.html

Bonsoir, mon amie

Konnichiha Shin-ai naru Miko(^^)!!

J'espère que tu vas bien ainsi que toute ta famille.
Tu as fêté " Haha ni hi "?
Chez nous en France c'est le 7 Juin.
Matane...
Chris yori

こんにちは miko-san. Je viens juste de découvrir votre blog et je le trouve très intéressant. J'aime beaucoup le japon et ça faisait longtemps que je cherchais un blog comme le votre. Je lirais avec grand intérêt tout vos prochains articles .Votre maitrise des langues est aussi très impressionnante :) . Je vous souhaite une bonne continuation.

Konnichiwa!

J'ai bien aimé cet article (peut-être parce que je sors de l'enfance et que j'aurais bien aimé voir ça étant plus jeune!)
J'aime bien la comparaison qui dit que le ciel est l'océan où ces carpes nagent!
Sinon, j'avance lentement mais sûrement dans mon apprentissage du japonais! Je connais maintenant "a", "na", "ta", "wa", "shi" et "chi" en hiragana!

Bonne continuation, et vivement le prochain article!

Je suis attiré par le Japon, j'y suis allé une dizaine de fois pour le travail, principalement à Tokyo et ses environs. J'aime aussi les cerf volants. C'est assez impressionnant. je vais essayer d'en fabriquer un pour les enfants.

Bonjours a tous! Je suis desolee de ne pas vous repondre, en ce moment, je suis tres ocupee...Mais bien sur, je passe le temps agreable en lisant vos gentils messages. Comme on a les idees beaucoup de la culture japonaise, je souhaite un jour que l'on peut se parler tout ensemble....! A bientot, Miko

bonjour miko
merci pour tes récits quotidiens de ta vie au japon qui nous fait voyager avec tes saisons et
fêtes ! je te remercie encore de tes messages qui nous touchent ici en france.

le japon est un pays tres coloré, qui a sut garder ses traditions et les perpetura enco longtemp, c'est beau !
dommage qu'on est pas sut les concerver de la meme facon nous ^^ et puis elle sont pas si simpa!! j'aurais bien aimais une fet des enfants moi ^^

Je viens de découvrir votre blog...merci pour tous ces moments que vous nous permettez de partager avec vous! Merci de nous faire partager un peu de votre Japon où douceur, paisibilité semblent omniprésents!

Surtout continuer longtemps de nous "expliquer la maniere la plus agreable de vivre au Japon".

Bien amicalement

Bonjour Nathalie, c'est moi qui dois merci pour vous. Ma vie au Japon, c'est quelque chose simple. Meme d'autre pays, on fait la meme chose tous les jours, travail, menage, famille etc. Je voudrais ecrire la vie a la japonaise et en meme temps, je voudrais dire que meme on a la nationalite differente, on pense ou sentir la meme maniere dans la vie... a bientot, amicalement Miko


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 6 mai 2009 7h16.

J'adore onsen! est la note précédente de ce blog.

la saison de takenoko est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.