L'hiver, c'est hanten!

| 18 Commentaires

20100125-01.jpgIl fait froid tous les jours meme a Hamamatsu.

12 degres maximum et 2 degres minimum en ce moment.

Je sens le froid quand je mets le chauffage le matin tot ou quand je me leve pour prendre mon fils de 2 ans dans mes bras qui pleure en pleine nuit.

 

Dans ce cas, il y a un vetement tres pratique; はんてん(hanten).

はんてん est un vetement populaire typiquement japonais depuis l'epoque d'Edo.

C'est une sorte de gilet que l'on met sur les autres vetements.

Et il y a une ouate de coten a l'interieur, donc il tient chaud.

(Il en existe aussi sans ouate qui est utilise par les artisans, les charpentiers, ou les pompiers)

20100125-02.jpg

Recemment, il y a des はんてん comme ca, avec des carreaux.

Ce modele est plus pratique pour le menage car les manches sont fermees, il y a des poches, et on peut bien le fermer avec les boutons pour avoir plus chaud, etc.

Le mien aussi, c'est celui-ci.

Il tien tres chaud, et je peux le laver facilement a la maison.

Les japonais ne sortent pas de la maison avec, mais parfois pour jeter les poubelles dehors, alors c'est OK je pense.

20100125-03.jpg

Il y a des はんてん pour les enfants.

Celui de ma fille, on l'a achete dans le vieux magasin de kimono, alors c'est le plus cher de ma famille.

C'est un modele a manches courtes mais je l'ai choisi car je le toruve tres mignon, un peu comme le vetement d'un enfant dans un conte.

Ca fait deja 3 ans que ma fille le porte, il sera bientot trop petit pour elle.

20100125-04.jpg

Mon fils en porte aussi.

Pourtant, il est sensible a la chaleur. Il ne le met jamais pendant la journee.

Je lui ai demande de le mettre pour prendre cette photo.

Apres le bain, ou quand il s'est enhrume, mon fils aime le porter pour bien se couvrir.

 

Aujourd'hui " l'ecologie" est a la mode chez nous.

On evite de mettre le chauffage au maximum, mais on se couvre bien avec はんてんpar exemple.

C'est pour ca, il y a des plusieurs modeles, et plusieurs motifs de はんてんmoderne en carreaux comme le mien, ou avec le motif tres japonais.

Il coute de 5000 yen a 8000 yen pour adulte et 3000 yen pour enfant environ.

Vous etes frileux? Soyez l'ami de はんてん avec Miko en hiver?

 

 

.......................................................................................................................................

Vous pouvez rejoindre le blog de Miko en bilingue.

Bienvenue a MikoDiko qui vous permet de lire le blog de Miko en 2 langues de votre choix!

18 Commentaires

Ohayo Miko san. Ce hanten est très joli et pratique. Nous en France on a les robes de chambres pour femmes et pour hommes; mais ce n'est pas très joli hihihi avec les pantoufles à carreaux. Chez mon amie Kyoko tout le monde en a aussi! Moi j'en ai un aussi mais chez nous le port du kimono aux manches larges n'est pas pratique car on s'accroche facilement aux poignées de porte,les hanten sont introuvables en France. Le froid est revenu aussi chez nous en Europe! Très froid ce matin!

Ohayou gozaimasu, Jean-Marc. Hanten est tres pratique, je le prote tous les jours..Et je trouve ca mignon surtout les enfants! Je comprends le probleme de manches avec le poignee, c'est dangereux parfois! C'est le moment qu'il fait plus froid dans l'annee.. uuu, j'aime pas. Couvre-toi bien!

Bonjour Miko, Sujet d'actualité ; Il s'est mis à faire froid à nouveau au Japon et en France depuis 3 jours! J'ai reçu ce petit mot hier: 最近、寒さが厳しくなってきましたので体に気をつけて下さい。...C'est vraiment trés gentil, mais je traduis toujours difficilement, et parfois...dramatiquement!!! Hahaha!
J'ai trouvé un hanten à Paris, Jean-Marc, dans une boutique en bas de la rue St Jacques, en soie avec ouate (solde), mais au premier lavage il était trés abîmé! même détruit!...(Nos machines à laver sont plus agressives que les japonaises j'ai remarqué!) Les enfants sont au chaud avec ce vêtement, et ça laisse les bras libres. Bonne santé à ta famille Miko, et gardez le はんてん pendant le froid! Matane.

Bonjour Miko !

Oui, en France nous avons les robes de chambre et en plus, j'ai des chaussons Softbank apportés du Japon, avec Otosan qui parle (un Otosan sur chaque chausson) ^^. C'est plutôt un souvenir pour être honnête. Je pense que le vendeur chez Softbank voulait me faire une blague en me les donnant ^^. Tes enfants aimeraient beaucoup je pense.

Les hanten sont vraiment très beaux ! Il faut garder ces traditions, c'est très bien et ça a l'air très chaud.

12° l'après midi, c'est pas mal. En France, le froid est revenu depuis deux jours. Il me faut はんてん ^^ !

@ Bientôt !

Bonjour Dominique, le mot japonais veut dire; en ce moment il commence a faire vraiment froid, attention a la sante. Parsfois la traduction est difficile car il y a des expressions typiques japonais, je ne trouve pas le mot exact ou pareil en francais. Mais on dit souvent cette phrase, et c'est vraiment gentil. Sinon, le machine a lave japoanis est tres delicat chez nous, en plus on met d'abord les vetements dansune trousse en filet pour ne pas les abimer... Toi aussi, karadani kiwo tukete..! Miko

Bonjour Julian, tu as de la chance! Otosan-inu(=pere chien) est tres celebre chez nous, son pub est tres drole. Ici a Hamamatsu, il fait doux par rapport a d'autres regions, mais quand meme je ne peux pas vivre sans hanten! A bientot, Miko

Hello Dominique j'achèterais un nouvel hanten au Japon celui que j'ai a été acheté au Japon par l'intermédiaire d'Ebay c'est très pratique pour se faire des petits cadeaux vraiment japonais, dommage je ne peux pas ramener une machine à laver.... Nous avons du retard par rapport à nos amis japonais. Mon appareil photo par exemple est japonais pas français.
Bonne et froide journée à tout le monde!

Très mignon le Hanten pour moi il est aussi un des symboles du Japon comme le kimono tes enfants sont adorables avec ! Restez au chaud...

お早うございます,Miko 侍,

C'est dommage de ne pas pouvoir porter ces 着物 斑点 à 合気道, surtout l'hiver, sans chauffage dans 道場, pied nu sur 畳, même si certains mettent たび (avec l’inconvénient de l’instabilité de ces chaussettes japonaises traditionnelles sur un 畳).

Bon, j'ai bien mon 袴 noir avec de jolies pliures qui nous couvre du bassin aux orteils, mais il n’a pas la couleur et les motifs des 斑点, sauf si nous y brodons des écussons 日本語.

Avec les 羽織, nous pouvons être plus attirants, mais le vêtement serait gênant pour faire les こげきほ!

C'est pareil à 財団法 à 東京, et l'été, c'est l'inverse, nos tenues sont trop chaudes.

http://www.aikikai.or.jp/jpn/index.htm

Ah! c'est difficile de pouvoir changer les habitudes devant des règles de 侍気質 immuables et éternels!

Heureusement, le printemps arrive, et les bourgeons commencent à s'ouvrir.

Que la voie de la concordance des énergies soit avec Miko!
ジャン・リュック

Bonjour Miko,
Connais-tu cette chanson? Est-ce que tes petits enfants la chantent? J'ai trouvé sur un site internet américain http://laurabento.livejournal.com/

des imitations de boites à lunch japonaises que j'ai trouvé amusantes sans être authentiques.

A une prochaine.
Jacques du Québec
Obento-bako (Bento Box Song)


Kore kurai no, obento bako ni (trace a rectangular bento box with both index fingers)

Onigiri, onigiri choitto tsumete (shape a rice ball in hands)

Kizami shouga ni, goma furikakete (right hand makes cutting then sprinkling motions)

Ninjin san (put up two fingers, then three fingers)

Sanshou san*, shiitake san, gobo san (put up 3 fingers, then 3 again, then 4, 3, 5, 3)

Ana no aita renkon san (make a hole with index finger and thumb, move hand left and right)

Suji no touta fuuki (run right hand up left arm from hand up to shoulder, then blow on your right hand’s fingers as if blowing a kiss)

*instead of “sansho” peppers, you also hear “sakuranbo” cherries

Translation:

In a bento box about this size

Put in a few rice balls

Minced ginger, sprinkle with sesame seeds, 3 carrots

3 peppers, 3 shiitake mushrooms, 3 burdock roots

3 lotus roots with holes in them,

and butter burs with the strings running through them

*instead of “sansho” peppers, you also hear “sakuranbo” cherries

Bonjour Miko !

J'aime beaucoup les publicités de Softbank avec Otosan également. J'aime bien regarder la TV japonaise, il y a des choses drôles et étonnantes, très étonnantes même ^^.

Je n'ai pas de Hanten, mais je vais de ce pas chausser mes Otosan sleepers ^^.

@ Bientôt Miko !

Bonjour Jacques, oui bien sur que je la connais. Je l'ai chante quand j'etais petite et maintenant je la chante avec mes enfants. C'est une chanson tres tres connus chez nous pour apprendre les chiffres et les noms de legumes..

Bonjour Miko! Dimanche aprés midi, nous avons fêté le 20eme anniversaire de l'association franco-japonaise avec professeurs et éléves qui se présentent en précisant "Lycée Konan de Tours" avant de citer leur propre nom! Nous avons travaillé la pâte des おもち(omochi) dans un grand 'mortier' de pierre calé dans une énorme base de bois, impressionnant! Les enfants ont mis leurs magnifiques kimonos et chanté tout l'aprés-midi! (Avec sans doute la chanson de Jacques san dont je découvre le message!?) Tous les trésors culinaires étaient sur les tables. La mère de ton mari t'envoie toujours des chirimenjyako? J'adooore ça! avec des petites amandes grillées, mmm! matane.

こんにちは みこ,

Hamamatsu va bien?

Chez moi il fait très froid,さむいです!!
Je suis allé à Paris samedi dernier,il y avait de la neige aux jardins du Luxembourg,quel beau spectacle,c'était magnifique!!
Chez toi aussi il fait froid?
はんてん est très pratique pour lutter contre le froid,moi je porte souvent un gilet en laine pour me réchauffer et je baisse aussi le chauffage pour l'écologie,je fais comme toi,
Miko(^^)!!
Certains Japonais portent はんてん pendant Matsuri,tu en as déjà vu je pense.
Tu as un "Kotatsu" chez toi?
C'est pratique pour chauffer une pièce et se réchauffer,ensuite on peut s'endormir...
Je me sert de bouillotte aussi pour réchauffer le pied de mon lit,je la remplie d'eau bouillante et je la glisse dans mon lit,tout au fond,au bout de quelques minutes,mon lit est tout chaud,c'est agréable pour s'endormir(^^)!!

Passe une bonne journée.

ではまた!!

クリストフ

Bonjour Dominique, ah- je voulais participer a ce fete...! Omochi, j'adore, c'est la saison de omochi, alors il faut profiter en manger. Oui ma belle mere nous envoie des chirimenjyako et iriko qui est important pour faire le bouillon. Ils sont tres bons!

こんにちは クリストフ! Il fait tres froid au Japon depuis ce matin, il a neige a Tokyo! A Hamamatsu, il ne fait pas tres froid, 11 degres max, et 3 degres min. Je n'ai pas kotatsu a la maison mais il y en a chez mes parents! Typique image d'hiver, on mange les みかん(clementines) sur la table de kotatsu avec hanten! Bonne journee a toi aussi! またね! みこ

Bonsoir Miko,
Ils sont très mignons tes enfants avec les hanten, c'est très beau. Il fait frais ici aussi, comme à Hamamtsu, mais nous avons eu deux jours de gel le matin tout de même.
Le printemps n'est plus très loin maintenant, les jours ont bien rallongés.
Bonne soirée

Bonjour Armelle, c'est vrai, j'ai attend le printemps! Regarde le prochain blog, au Japon, a partir du 3 fevrier, c'est le printemps!!!


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 27 janvier 2010 5h34.

voyage a Hiroshima avec Miko vol.2 est la note précédente de ce blog.

setsubun et oni est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.