A la bibliotheque quand il pleut le dimache

| 26 Commentaires

20100308-01.jpg

Dimanche, il pleut.

On est alle としょかん (toshokan=bibliotheque) pour rendre des livres.

としょかん ou je vais d'habitude s'appelle はまゆう としょかん(bibliotheque Hamayu) dans le centre ville d'Hamamatsu.

Elle a ete construite il y a 4 ans, c'est la plus recente としょかん d'Hamamatsu, et il y a beaucoup de gens tous les jours.

A Hamamatsu, les としょかん ouvrent les week-end et les jours de fete.

Je ne sais pas si c'est comme ca pour toutes dans le Japon.

Et としょかん chez vous? Elle sont ouvertes le dimanche?

 

J'aime beaucoup ほん(hon=livre), et えほん(ehon=livre d'image) pour les enfants egalement.

C'est pourquoi, je lis a mes 2 enfants depuis longtemps.

Et maintenant, ils adorent aussi les livres, ils aiment aller としょかん.

20100308-02.jpg

20100308-03.jpg

Apres la porte d'entree, tout de suite on passe une porte de securite.

C'est un systeme si on sort de cette porte sans faire la demarche d'emprunter, il y aura une alarme grace a etiquette sur tous les livres.

C'est triste, mais aujourd'hui chez nous, il y a des problemes avec quelques personnes qui emportent des livres, qui salissent des livres, et qui dechirent les page dont ils ont besoin.

 

20100308-04.jpg

Il y a seulement le rez-de-chaussee dans ce  としょかん, mais elle est enorme.

Tout au fond, il y a le rayon de DVD et CD, aussi la salle d'etude et le cafe.

Personnellement, je voudrais regarder tous les rayons " youppiiiiii heart02 "

Mais a chaque fois, je dois aller directement au rayon pour enfant de l'autre cote dans cette photo, et voila c'est fini, on rentre....

20100308-05.jpg

20100308-06.jpg

Voici le rayon pour l'enfant.  ↑  happy01

L'espace vaste et lumineux, facile a choisir les livres.

Il y a beaucoup de livres pour l'enfant.

Je vous ai dit que j'aime えほん.

Je trouve que c'est un art qui s'exprime avec le teste court et les belles images.

En plus, il doit stimuler l'imagination pure et richie des enfants, et attirer leur emotion.

L'excellent えほん pourenfant est vraiment magnifiique, je pense.

Il existe beaucoup d'ecrivains de えほん celebres au Japon, et parmi eux, j'aime particulierement monsieur Cyo Shinta.

Il est ne a Tokyo et decede en 2005. il y a beaucoup de ses えほん interessants. ↓

20100308-07.jpg

Vous ne trouvez pas ses images extraordinaires?  ↑

Ses histoires sont aussi etranges... pas d'idee d'adulte, mais quand je le lis aux enfants, ils sont morts de rire.

Il y a des えほん qui sont seulement affectives ou juste badines sans contenus, pourtant ses oeuvres, ce n'est pas ca, il y a son esprit pur.

 

20100308-08.jpg

Et mes autres えほん favoris sont ecrits par monsieur Suzuki Koji originaire de la prefecture de Shizuoka (ou j'habite ).  ↑

Ses images sont caracteristiques, et ses histoires aussi droles.

En lisant ses livres, on a l'impression d'etre dans un pays etranger, mais on ne sais pas ou exactement, en tout cas dans un endroit merveilleux.

Et les enfants edorent ca.

20100308-09.jpg

 

えほん de la France?

Malheureusement il y en a peu.

Ces えほん francais sont anciens?  ↑ ↑ ↑ 

On trouve les series de えほん par Francoise dans presque toutes les としょかん au Japon.

 

20100308-10.jpg  

A Hamamatsu, on peut remprunter 12 livres par personne pendant 15 jours avec la carte comme celle-ci.  ↑

Par exemple, 4 personnes dans une famille comme chez nous, il y a 4 cartes, alors, on peut emprunter 48 livres a la fois...?

En realite, ce n'est pas possible de tous les lire et c'est trop lourd poru emmener.

Mais je sens sincerement ; "ah-, la vie avec des livres, c'est le bonheur !"

20100308-11.jpg  

La maniere d'emprunter le livre, bien sur que l'on peut demander les personnes au guichet, et egalement l'on peut faire nous-meme a la machine comme ca.  ↑

On pose les livres sur l'etagerem et la machine sait la quantite avec le code a barre.

Ensuite, on met notre carte, le recu sort automatiquement, voila c'est fini.

C'est tres simple.

Comment c'est としょかん pres de chez vous?

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

 

26 Commentaires

Bonjour Miko! Les bibliothéques ouvertes le dimanche, c'est génial! C'est beau à l'intérieur, il n'y avait pas beaucoup de monde à cette heure là!? On garde ses chaussures on dirait? Le système à code barre c'est bien, mais rien ne remplaçe une présence pour éviter les 'mystérieuses' disparitions!!!
J'ai passé quelques années dans la bibliothéque de Tours, ma fonction me permettait d'avoir accés à une salle trés protégée située sous le bâtiment appelée le "Trésor". A cet endroit sont conservés des livres qui appartiennent au patrimoine national; Manuscrits du moyen-âge, premières éditions imprimées de Rabelais, de Balzac (corrigées de sa main), je vous épargne la liste! Une chose qui restera toujours dans ma mémoire, c'est l'évangéliaire de Charlemagne, un livre énorme à ferrures, entiérement écrit en lettres d'or (en poudre fixée). Les pages en velin (peau de veau mort-né; un troupeau!!!), ne sont pas jaunies par le temps, mais d'une blancheur et d'une souplesse étonnantes! Et ce livre à presque 1200ans!...Pas question d'emporter une page hahaha! A l'étage du dessus, Taka.. une amie japonaise s'occupait des spectacles de marionnettes pour les enfants le mercredi! Certains dessins de Monsieur Suzuki Koji, que je découvre, ressemblent à certaines miniatures des fréres Limbourg!(voir sur Wiki.)
Puis-je proposer ce commentaire musical sur l'alphabet!?
Comme tous les grands poétes, Miyuki Nakajima est parfois un peu obscure, mais le sens profond peut émouvoir aux larmes! J'aimerais voir ses livres un jour à côté de Saint-exupery dans nos bibliothéques françaises (comme 'Françoise' à Hamamatsu). Titre: " あなたの言葉がわからない  "(!); Bon; mais que c'est beau le japonais! ...Sore dewa mata!
http://www.youtube.com/watch?v=RhFHAZ0qZ8o (texte dans la vidéo à droite; 'info').

Bonsoir Miko
ha les livres...tout un programme!
Ici, les bibliothèques sont, bien sûr, fermées le dimanche.
Je ne connais pas "Françoise", par contre la série "Martine à la ...." (plage/montagne/ferme etc..) est très commune.
Mais en fait j'ai été étonné par une expression écrite que tu as utilisé, "...mais quand je le lis aux enfants, ils sont morts de rire.". Je ne pensait pas que l'expression "mort de rire" était connue hors de nos frontières?
Sinon le système d'emprunt des livres est relativement similaire, sans machine, il y a toujours une personne pour enregistrer les livres, et relever leur état.
Bonne lecture.

Bonjour Miko,
Nos bibliothèques sont fermées le dimanche...La mienne se situe dans un Centre Culturel avec l'Ecole municipale de Musique, une galerie d'art et un Auditorium pour les représentations artistiques, elle est moins lumineuse que la votre et moins colorée je trouve la vôtre très gaie mais l'espace des enfants et semblable,j'aime beaucoup les livres pour enfants, les illustrations sont tellement bien dessinées que j'admire ceux qui font de si jolis dessins. Je préfère avoir affaire à une personne qu'à une machine, je peux ainsi discuter du livre emprunter avec la personne qui l'enregistre...

お早う御座いますみこさん。

Savoir lire, lire et écrire est une belle histoire de l’homme, et c’est comme cela que son histoire a commencé!

Si la France a la richesse des mots et une histoire littéraire notable, le Japon a aussi un passé littéraire développé et une période actuelle féconde. J’espère un jour arriver à lire facilement de belles lettres japonaises en japonais, aussi belle que celle de みこ (-), et de m’y essayer en toute modestie (-).

Comme au Japon où ta bibliothèque n’a que trop peu de livres français, il en est de même en France où je ne trouve guère de livre japonais )-( dans nos bibliothèques pourtant bien achalandée. J’adore le coin des enfants car ils ont souvent de jolis fauteuils confortables pour asseoir notre soif de connaissance.

Le modernisme à l’assaut de la numérisation de nos ouvrages va permettre la multiplicité du savoir et du partage, kasôtekina本. Je me souviens avoir travaillé sur l’ICOT du Japon (institut pour 新世代コンピュータ技術) soutenu par le MITI (省Ministère de通商産業) qui annonçait déjà avec ce projet de 計算器 の cinquième génération, que les sciences cognitives seraient l’enjeu de demain. Aujourd’hui, l’ingénierie linguistique est en pleine essor!

A vous lire ma chère …ジャン・リュック

Bonjour Dominique, je suis tres contente les bibliotheques ouvertes le dimanche chez nous, car j'adore les livres! Et on garde nos chaussures dedans car ce n'est pas une maison. Mais meme nous, on ne sais pas comment faire avec les chaussures, on le sais quand on entre a l'entree de batiment. Souvant les batiment enorme comme ici, on garde les chaussres... Et c'est vrai, en Europe, il y a des bibliothques historiques, c'est beau..

Bonjour David, merci pour la lecture! Je pense que en France, le dimanche est le jour de repos. C'est pourquoi, presque tous les magasins sont fermes. Par contre chez nous, le dimanche est le jour de "sortir". C'est pratique ici pour vivre car tous est ouvert 24h mais le temps en France passe tranquillement, et c'est beau... A bientot! Miko ps:Il y a une expression pareil "mort de rire" en japonais.

Bonjour Patou, j'ai de la chance d'avoir les bibliotheques recentes et bien faites pres de chez nous. Leurs choix de livres sont super, parfois il y a des livres tres interessants que je ne trouve pas au magasin. Aujourd'hui chez nous, on peut faire tous a la machine car ca va vite et pratique, mais c'est vrai que on ne contacte pas avec les gens..c'est triste..

こんにちは、ジャン・リュック, comme tu dis, le livre c'est la culture! Au Japon, les livre d'etranger sont souvant en anglais. J'imagine qu'il est rare de trouver le liver en japonais chez toi.. un jour notre amie Armelle m'a ecrit un commentaire qu'elle avait trouve le livre d'enfant en japonais dans un biblotheque. Bon courage pour le japonais! Miko

Konnnichiwa Miko
Arigato gozaimasu.
Hon o yomimasu.
j'ai un fils de 22 ans et il a passé énormément de temps dans les bibliothèques à paris, c'était du pur plaisir.
Et lire amène tellement de facilités pour la langue.
C'est génial!
Moi même je suis un grand lecteur et encore aujourdhui, je peux passer des heures avec un hon omoshiroi. (j'apprends Nihon go tout seul).
Ton blog est kawai!
bravo pour ton Furansu go

FRED

Konnichiwa Fred, merci pour le commentaire. Comme le pere aime le livre, son fils l'aime aussi. En plus, on peut apprendre beaucoup de kanjis, expressions etc. Maintenant, moi, j'essaie de lire les livres en francais.. Bon courage a toi aussi! Miko

Bonjour Miko,

J'aime beaucoup votre blog. Je suis Française, mariée à un Japonais et j'habite au Kazakhstan. Ici le Japon est très populaire comme partout dans le monde.
Bravo pour votre miso fait maison, je ne savais pas que l'on pouvait en faire soi-même !
Au plaisir de vous lire

Claire

Bonjour Claire Kato san, merci pour le commentaire. Oui, on peut faire miso nous-meme, ce n'est pas trop complique. Mais avant de dire comme ca , je dois voir le gout apres 6 mois! J'espere que c'est bon... si vous avez des idees sur le blog, n'hesitez pas a m'ecrire. A bientot Miko

こんばわ
Merci pour ce beau site, j'aime beaucoup vos posts. Je viendrai vous lire régulièrement.

Bonjour Miko! J'ai vu que tu lis des livres en français, si ce n'est pas trop indicret, c'est quoi? Il y a des livres français connus au Japon? Matane!

こんばんは、Alex, merci beaucoup pour le commentaire. je suis en train de traduire le texte pour cette semaine maintenant, attendez encore un peu!! A tres bientot! Miko

Bonjour Dominique, mon premier livre en francais, c'etait "le petit prince". A l'epoque, je ne parlais pas le francias, alors je l'ai lu en japonais d'abord. Sinon, je suis en train de lire " lettres a Theo" de Vincent Van Gogh, mais je n'ai pas beaucoup de temps..J'ai achete quelques livres en France quand j'ai voyage car Il est tres difficile de trouver les livres francais ici.

☆ Ha! étonnante coincidence 'Le petit prince'...☆

bonjour miko

cela faisait un petit moment que je ne venais pas te voir je vais y remedier (probleme d'informatique!!!)
c'est super que tu es appris a aimer la lecture a tes enfants
moi j adore lire mais mes enfant non jamais aimes !!!!
comme beaucoup de personne t'ont dit nous en france c'est ferme le dimanche
a nice nous avon aussi une tres belle blibliotheque par contre nous avons une carte que l'on passe a une caisse qui enregistre le nombre de livre et si tu les rends pas à temps tu as une penalité a payer
mais voila comme ca on est sur que les livres sont rendus.
je vais aller lire tous articles que j ai ratés
a bientot

mouna

Oui, je l'aime beaucoup. Sinon, j'aime "le petit Nicolas"!

Bonjour Mouna! Chez toi, il y a une penalite? Je ne sais pas ce qui se passe chez nous, peut-etre nous aussi il y en aura. Je dois verifier, c'est imortatnt! Mes parents adorent lire, par contre, mon frere et ma soeur ne l'aiment pas... Bon lecture de Coucou du Japon! Miko

Bonjour. HAJIME MASHITE.
Je decouvre ton blog et je suis tres impressionnee par ton francais, ainsi que le fait qu'en ayant 2 enfants en bas age, tu arrives tout de meme a faire un si bon blog! (J'ai besoin de faire pareil, il m'arrive de delaisser mon blog pendant des periodes!!!)

Moi, j'habite dans la region de Nagano et nous adorons aller a la bibliotheque. Ici, aussi elles sont ouvertes le week-end mais pour les jours feries, ca depend des bibli (ma preferee est actuellement souvent fermee)

Bonjour Marie, はじめまして。ミコのブログへようこそ。Merci pour le momentaire. Nagano, je suis allee une fois pour le ski! C'est une region tres belle. J'ai regarde ton blog interessant, tres bien fait. Je y retourne de temps en temps! A bientot, Miko

こんにちは みこさん^^!!

おげんきですか?
わたしはげんきです!!

J'aime beaucoup les livres et j'adore lire les auteurs Japonais!!
Je ne suis jamais allé dans une bibliothèque car j'achètes toujours mes livres,c'est bizarre!!
Pourtant il y a une très belle médiathèque à Chartres(L'Apostrophe)c'est dommage de ne pas en profiter!!
Quand j'étais petit,ma maman me lisait des histoires de Babar l'éléphant et de Oui-Oui.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Babar
http://fr.wikipedia.org/wiki/Oui-Oui
Je trouve dommage qu'il n'y ai pas assez de livres traduits en Japonais et en Français,c'est une richesse culturelle qui devrait être accéssible au monde entier.
J'espères qu'un jour les enfants Japonais et les enfants Français pourront partager cette richesse.

ではまた!!

クリストフ

追伸:Nous changeons d'heure ce week-end,nous passons à l'heure d'été(+ 1 heure ) et samedi prochain je vais acheter mon billet d'avion,私はとてもうれしいです^^!!

こんにちは、クリストフ。Je connais Babar qui est assez connu chez nous, mais je ne connais pas Oui-Oui. Sinon, parmi les enfants japonais, Penerope est tres populaire. Mais chez nous, j'ai l'impression qu'il y a plus de "choses" d'Amirique...

Bonjour Miko,

En France, malheureusement les bibliothèques ne sont pas ouvertes le dimanche et c'est dommage !
Nous avons une très belle médiathèque à Besançon mais elle est actuellement en travaux encore pour quelques mois.Heureusement que nous avons d'autres bibliothèques de quartier réparties dans toute la ville car j'aime beaucoup lire des histoires aux enfants de 3 à 7 ans et nous allons souvent à la bibliothèque de mon quartier.
J'ai une carte d'adhésion annuelle qui me permet d'emprunter jusqu'à 16 livres, 1 DVD et 1 CD pour une durée d'un mois. L'enregistrement se fait à l'accueil et avec une employée de la bibliothèque.
Je n'aime pas trop la robotisation et je préfère pouvoir parler avec une personne et prendre un peu de temps, c'est un luxe de nos jours et j'en ai bien conscience.
Mon voyage au Japon se rapproche, c'est pour le mois d'août et je le prépare depuis une année.
A bientôt.

Suzanne

Bonjour Suzanne, je voudrais aller voir la nediatheque a Besancon un jour! J'aime la musique aussi, je trouve c'est une tres bonne idee d'emprunter meme DVD ou CD chez vous, malheusement, seulement le livre chez nous.. Puisque tu organise bien le voyage au Japon, j'e suis sure qu'il sera superbe!


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 10 mars 2010 11h41.

mon premier miso est la note précédente de ce blog.

marche aux plantes a Hamakita vol.1 est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.