Ca c'est karaoke!

| 24 Commentaires

20100531-01.jpg

Aujourd'hui, je vous presente からおけ(karaoke) de chez nous.

からおけ est ne au Japon comme loisir, et je crois que le mot からおけ est devenu maintenant international.

Je me demande comment c'est からおけ a l'etranger?

 

Chez nous il y a des endroits uniquement pour からおけ.

Le but est de chanter, mais on peut aussi commander des boissons ou des plats.

Et on y va avec des copains, ou en famille, parfois  la suite de fete.

 

La premiere photo est l'entree d'un batiment de からおけ.

On comprend d'apres le nom Canta mia, qu'il y a l'ambiance chic d'une decoration interieure a l'italienne.

20100531-02.jpg

D'abord, on va a la reception.

La receptionniste nous amene dans une petite ou grande pisce selon le nombre de personnes.

Le tarif depend de la boutique de からおけ, et normalement on paye a l'heure.

C'est moins cher dans la matinee, ou une heure gratuite s'il y a une femme dans le groupe, etc, le tarif est beaucoup moins cher aujourd'hui qu'il y a 20 ou 30 ans, a l'epoque ou からおけ commencait a devenir populaire.

Par exemple, je suis allee un jour dans la matinee, c'etait " le jour de femme (gratuite pour une heure)", alors, nous avons paye seulement 420 yen pour 2 heures.

Ce n'est pas pour chacun mais pour une piece... croyez-vous ce prix?

 

20100531-03.jpg

Voici, il y a plusieurs pieces からおけ cehz nous.

Selon le nombre, il y a une piece pour la fete.

Et chaque piece est insonorisee, on n'entend pas le bruit d'a cote.

20100531-04.jpg

20100531-05.jpg

20100531-06.jpg

On chante en regardant le texte des paroles sur l'ecran de television.

Je pense que c'est aussi comme ca chez nous?

Mais quand j'ai parle avec un ami francais, il m'a dit qu'ils chantent dans un bar devant beaucoup de gens, et la piece privee n'existe pas en France... je crois qu'il m'a dit comme ca.

 

Au Japon aussi on peut faire からおけ dans un bar, pourtant, からおけ est un des loisirs pour tous; pour les etudiantes et les petits enfants, donc からおけ n'est pas toujours avec l'alcool.

Aussi, il y a pas mal de gens qui aiment aller faire からおけ tout seul pour l'exercice.

 

20100531-07.jpg On coisi la chanson dans le livre qui a 7 cm d'epaisseur, et on compose le numero du code de la chanson sur la telecommande.

Il y a des nouvelles chansons chaque mois dans ce livre.

D'un cote, il y a des chansons de dessins animes nostalgiques, et aussi des version de ces chansons avec un acconpagnement au piano ou a la guitare seulement; on peut s'amuser uniquement dans からおけ.

 

Depuis 10 ans, からおけ existe aussi sur le systeme digital, on peut utiliser cette machine ↓ pour chercher la chanson.

20100531-08.jpg  

 

Ou il y a un systeme qui peut nous mettre une note.

(regardez la ptoho en bas, 90 sur 100, pas mal, non?)

On peut acheter un CD special a la reception, et on le met dans la machine.

Comme ca, on peut enregistrer notre voix.

On peut faire notre propore CD de la musique que l'on aime, avec notre version....

  Si on l'ecoute en faisant une ballade en voiture, on peut presque s'enivrer de notre voix.

20100531-09.jpg  

Je vous ai dit que からおけ est aujourd'hui tres populaire, pourtant, il y a aussi des gens qui ne l'aiment pas.

Au contraie, il y a des gens qui adorent からおけ, et qui chantent parfaitement comme de professionels.

Et j'aimais aller からおけ avec eux pour ecouter leurs voix magnifiques.

On peut s'amuser comme on veut avec からおけ japonais.

Voulez-vous y aller?

 

20100531-10.jpg

  si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

24 Commentaires

Bonjour Miko...et les amis qui chantent! Voilà un domaine où les japonais sont peut-être moins timides que nous! En France, il y a des karaoke, mais ils font souvent bar ou restaurant; 'Pas pratique de chanter en mangeant!' Bref, c'est assez rare, et lorsqu'on nous dit 'Karaoke', on pense tout de suite 'Japon'! Ici, on peut en acheter pour utiliser chez soi. L'été, prés des plages, les bars font souvent des soirées Karaoke, mais sans salle privée, alors en public, ce sont souvent les mêmes qui chantent! Je suis étonné de voir que les 'cover' ont parfois autant de succés que l'artiste original au Japon sur Youtube. les étrangers encouragent rarement ces chanteurs amateurs, pourtant, certains ont débuté ainsi, ce qui a révélé beaucoup talents japonais. Il y en tant! juste ces deux chanteuses 'en amateur' que je trouve 'trop'! (Rythem est distribué par WASABI, le seul (?) label français de musique japonaise.)
http://www.youtube.com/watch?v=LvjE4faSzNk

"Spécial Miko": 'Desperado de Eagles' que penses-tu de cette version de Lena Park!?
http://www.youtube.com/watch?v=TguxlCmVhgU

Message: Ce matin, Hatoyama Yukio s'en va sans rendre Okinawa à ce qu'elle devrait être; Une ile de rêve où le chant des oiseaux doit succéder au bruit des hélicoptères! Je suis déçu... Pardon pour cette réaction en pleine musique, mais justement: Okinawa posséde aussi un patrimoine musical ancestral. Rimi Natsukawa, née à Okinawa, chante dans le dialecte, avec les inflexions envoûtantes de cette ile.
http://www.youtube.com/watch?v=6NkZ2MJMnAI
Comment ne pas citer Ikue Asazaki?
http://www.youtube.com/watch?v=nOMxdu9HLLk
Merci pour accueillir ce message Miko, à bientôt!

J'adore ces deux petites coréennes qui s'éclatent.
http://www.dailymotion.com/video/x3cy1g_karaoke-japonnais-drole_fun
Lol par contre moi je n'ai jamais vu ça qu'à la télé et j'avoue que je suis assez étonné qu'on puisse chanter comme ça... ;-))) Sinon j'avais vu des gens ivres chanter comme ça dans des boites de nuits en France au sports d'hiver par exemple ou sur la Costa Brava. Là ça a l'air plus calme quand même.
A bientôt

bonjour miko
c'est vrai que j'ai entendu dire que le karaoke au japon c'est tres repandu
nous en france pas vraiment, ca n'existe seulemnt que dans des bars ou restaurants mais seulement pour le theme d'une soiree il n'existe pas de batiment comme chez vous
encore un article interessant
merci a toi
a bientot mouna

Coucou Miko San !

Aaah le karaoke ! Je suis un grand fan de vos karaokes privatifs. Je ne chante que les chansons en anglais hélas, ou plutôt heureusement pour mes amis ah ! Ah ! Quoique si je chantais en japonais, ça serait surement très drôle ^^.

Je reconnais bien la machine électronique et les annuaires papiers ^^. Le téléphone pour commander les boissons. Par contre des fois ça sent la cigarette. La c'est plus dur pour moi mais j'aime bien quand meme.

C'est vrai. En France on chante devant beaucoup plus de monde. Je ne connais pas de karaokes privatifs ici. C'est dommage car c'est plus amusant au Japon.

@ Bientot !

こんにちはみこさんとさきこさん!

Si l’idée duからおけ date des années 50-60 au Japon, elle est récente en France, mais cela semble est assez différent en France. Si au Japon, nous pouvons avoir une salle personnelle, en France, cela se passe dans バー ou 喫茶店 voire レストラン ouverts à tous, et les personnes se produisent devant tout le monde.

中国détient le record du plus long からおけのrally du monde avec 215 時間 sans s’arrêter, et 芬蘭 celui du plus grand nombre avec 80.000 人身.

En tout cas, j’avais trouvé cela très amusant de se prêter au jeu des voix et nous y avions bien rigolé 日本にlors de cette からおけのfameuse soirée.
Et, pendant que Sakiko compose les paroles, Miko les interprète en français.
Quand nous mettras-tu ton enregistrement à disposition sur le blog pour que nous puissions boire tes belles paroles?

ジャン・リュック

Bonjour Miko san et Sakiko san!

C'est vrai, votre ami français à raison, en France, les からおけ sont très différents. On chante devant beaucoup de monde. Je pense que c'est pour ça que ça n'est pas très populaire. On a un peu honte si on ne chante pas bien. Et puis on pense souvent que les からおけ ne proposent que des chansons un peu ringardes ou anciennes. Depuis quelques années pourtant, les jeunes vont plus souvent au からおけ alors peut-être que c'est un peu mieux. Je ne vais jamais au からおけ alors je ne sais pas. Au Japon non plus, je ne suis encore jamais allé au からおけ, je vais plutôt au bowling qui est aussi très populaire et beaucoup mieux qu'en France. La prochaine fois, j'essayerai le からおけ, mais je devrai trouver des chanson anglaises! =)

Bonjour Dominique, c'est vrai, quand on chante, on n'est pas timide! Mais pas dans un bar devant tout le monde! Sinon, c'est pas mal Desperado de Lena Park, mais personnelement, je pense que sa voix n'est pas tres original.. Par contre, j'aime beaucoup Rimi Natsukawa qui est tres connue chez nous. Sa voix est impressionant! Merci beaucoup d'images, A bientot, Miko

Bonjour Jean-Marc, au contraire, chez nous, c'est rare quand il y a des karaokes a la fete dehors comme chez vous. Et au Japon, des endroits pour karaoke, on peut trouver facilement, et parfois, on l'utilise pour reposer jusqu'au lendmain quand on rate le dernier train! A bientot Miko

Bonjour Mouna, karaoke n'est pas cher, et on peut s'amuser beaucoup avec des copains ou en famille. Il y a des chansons pour les enfants et pour les personnes agees, en fait pour tous! Karaoke est ne chez nous, mais je trouve que c'est inrteressant car la maniere de karaoke(?) est differente. A bientot, Miko

Bonjour Julian, oui, c'est vrai que souvent dans le batiment de karaoke, ca sent le cigarette, je l'aime pas non plus. Karaoke, c'est comme un sport chez nous. Il y a beaucoup de chansons en anglais, moi aussi je chante en anglais! A bientot, Miko

Bonjour ジャン・リュック, おげんきですか? Je me demande pourquoi en France, il n'y a pas de salle privee?? J'aime pas chanter devant tout le monde mais parmi des copains de 2 ou 3 personnes, pourquoi pas! Si tu as l'occasion la prochaine fois. il faut que tu le essayes!

Bonjour 鶏san! Ma soeur chante en francais mais il faut aller dans la salle qui a beaucoup de chansons etrangers. Sinon, les chansons anglais il y en a beaucoup. Mais il y a aussi des chansons japoanis tres facile, tu peux pratiquer pedant le sejours chez nous!?

Il existe 1 からおけ avec des salles individuelles et de super catalogues où trouver des milliers de chansons japonaises ! Mais il est loin d'être aussi classe que les からおけ japonais.
Mais bon, j'aime bien y aller avec des ami(e)s quand on a la nostalgie des からおけ au Japon !!! Ça fait du bien ^^
J'aimerais qu'il y en ait plus à Paris !!!!

Bonjour Miko !

Tu chantes en anglais et ta sœur en français, c'est super ça ! Tu chantes quoi ?

Les catalogues musicaux sont toujours très imposants en taille. On dirait les pages blanches ou jaunes ah ! Ah ! Même si la machine aide bien en fait pour selectionner un artiste et sa chanson.

Ce qui m'amuse également, ce sont les vidéos et images en background, des fois, ça n'a rien a voir avec la chanson ^^ ou alors pendant les love songs, on peut voir des couples japonais tristes ou heureux.

C'est vrai que c'est un sport ! Et le temps passe très vite en plus.

On peut aussi rester dans certains Internet cafés pour passer la nuit. C'est bon a savoir si on a loupe le dernier train.

@ Bientot !

Bonjour Tanja, nnnn! je ne savais pas que karaoke japonais existe a Paris. Merci pour l'information!

こんにちは みこさん^^!!

からおけ,私は しっています。
私は Shibuya と Aoyama いきました。
D'ailleurs le soir où je suis allé au karaoké dans le quartier d'Aoyama,en sortant j'ai pris le dernier métro mais j'ai été obligé de descendre à Roppongi car à minuit le métro de Tokyo s'arrête,je suis donc sorti et j'ai pris un taxi pour retourner à mon hôtel,j'ai eu beaucoup de chance car il allait fermer ses portes,c'est une soirée que je n'oublierai pas,
mais se fût une bonne expérience^^!!

Je n'ai que de bons souvenirs du からおけ à Tokyo,
petits salons très agréable,grand choix de chansons(très peu en Français,c'est normal!)
j'ai surtout chanter en Anglais des tubes des années 80 comme "Take on me" ou "The sun always shine on tv" du groupe A-Ha,"La isla bonita" de Madonna ou encore "With or without you" de U2,"True colors" de Cyndi Lauper,voilà pour ne citer que quelques exemples...J'espère qu'un jour je pourrai chanter en Japonais!!

Tanja a raison,il existe des からおけ à Paris comme "You" rue sainte anne qui est assez connu des Japonais de Paris,je pense ou "Bun-chan karaoke" mais tout cela ne vaut pas l'expérience du Japon.

では またね。

クリストフ

こんにちはクリストフさん, tu chante les chansons en anglais dans les annees 80, comme moi! hahaha, c'est nostalgique! Quand il y a des accidents pendant le voyage, on rappelle plus de ce jour-la. Prendre un taxi au Japon, c'est aussi une bonne experience je pense car il est tres different que chez vous. En plus, la rue a Tokyo pendant la nuit, c'est beau, tu as bien fait! A bientot, またね、みこより

Bonjour Miko, Sakiko et tous! On a bien rigolé avec les 2 coréennes de Jean-Marc, j'espère qu'il a apprécié mes 2 japonaises! Hahaha! Chris; merci pour l'info, le 'You' rue St Anne...à voir! Personnellement, je trouve que le japonais est la langue d'Asie la plus proche du français pour la prononciation. Mais le karaoke sans le romaji, je suis perdu!!! et encore, je suis loin de tout comprendre, mais Haaaa; ça fait rêver! Je cherche toujours à 'trouver' les chanteurs japonais qui apparaissent; J'ai trouvé Minako Honda il y a si longtemps...sans le faire exprés! Depuis, je me dis que les talents sont là, et je tente toujours de les détecter. Voici ma dernière découverte pour "coucou du Japon"; Elle est arrivée il y a quelques heures, c'est encore une simple 'demo', mais peut-être un CD bientôt!?...Pas mal non? Miko est une excellente critique!
http://www.youtube.com/watch?v=33DoiEmJb6Y
Au pays du karaoke, et où la culture musicale est si développée, les talents sont favorisés! A bientôt!

Bonsoir Miko
Dommage, ici il n'y a pas ce système de petites pièces individuelles pour jouer les chanteurs !
sinon peut-être oserai-je prendre un micro !!!
Merci pour tes articles variés et accessibles à tous;
Cordialement
City

Bonjour City, oui, je pense que s'il y a une piece individuelle, on s'amuse bien. Parfois on ne sais pas qu'on chante si bien avec un micro! Un jour peut-etre toi aussi!?

Bonjour Miko et Sakiko !

Oui, prendre le taxi au Japon est une expérience, la porte du taxi qui s'ouvre toute seule, les gants blancs du chauffeur, les petits écrans publicitaires, les sièges avec des dessus brodes ^^.

Et effectivement, Tokyo est magnifique la nuit, sublime ! Tous ces néons, ces lumières, c'est fabuleux.

Aaaahhh le "r" français... Cho mendokusai ^^. Les télécommandes en japonais aussi pour nous ^^.

@ Bientot !

Tiens! quelqu'un est parti(e)! Le chinois et viet-namien sont généralement plus difficiles à prononçer pour nous, surtout si la langue n'a pas été pratiquée dés l'enfance. Le "r" japonais est un tout petit détail, 90% des autres sons nous sont communs! Mata ne.

Bonjour!
Déjà je trouve ce blog vraiment bien fait! Les articles sont très inintéressants et on voit vraiment la culture du Japon.
Pour réagir au paragraphe où vous parlez du karaoké en france, effectivement, ici il n'y a pas de pièces privées pour chanter. On peut chanter dans certains bars, et certains restaurants asiatiques organisent des soirées karaoké (mais on chante devant tout le monde).
Mais je me souviens voir trouvé un stand de karaoké dans une grande exposition sur le Japon et les mangas (la Japan Expo) et c'était très marrant car il n'y avait que des vieux génériques d'animes.
Bref, j'aimerais pouvoir voir un jour ce que c'est que le vrai karaoké !
Bonne continuation pour ce blog!

Bonsoir Lucile, merci pour le commentaire. J'essaye de vous raconter la vrai culture japonaise dans la vie quotidienne dans mon blog. Car notre culture n'est pas seulement geisya et fujiyama! Bon apres midi, et a bientot, Miko


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 2 juin 2010 14h02.

port de peche a Omaemisaki est la note précédente de ce blog.

voyage du debut de l'ete a Komagatake est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.