je veux un yukata...

| 12 Commentaires

20110815-01.JPG

Cette annee egalement, je suis allee a la fete de ぼんおどり(bon odori= danse folklorique du bon) de Hiroshima.

Cette fete a lieu dans un parc proche de 5 minutes a pieds de chez mes parents.

Je vous si presente dans le blog prededent, la fete du voisinage de Hamamatsu, on ne danse pas.

Seulement on mange et fait des jeux.

En fait, ca me manque quelque chose, et je le sens un peu nul...

 

Pour la fete de bon, beaucoup de monde porte un yukata.

Et j'ai envie d'en avoir un moi aussi.

20110815-02.JPG

Oui, j'ai un yukata bleu fonce de ma mere.

Pourtant, je voudrais me faire plaisir avec un typiquement japonais d'ete ; choisir le motif de yukata et assortir la couleur de obi(= ceinture) au yukata.

A ce propos, il y a quelque choix pour l'achat d'un yukata chez nous.

Si on ne veut pas depenser de l'argent pour yukata, par exemple, on choisit dans le magasin a uniqlo 4000 yen environ.

La maniere la plus populaire, on achete un kit de yukata a 15000 yen environ dans un grand magasin.

Mais moi, je prefere acheter le tissus dans la vielle maison de kimono traditionnel en choisissant le motif qui me va et commander sur mesure pour ma taille.

Il coute plus de 20000yen seulement pour le tissus, et 10000 yen de plus pour la couturiere.

Mais pour quoi pas?

Quand je suis entree dans la maison de kimono, le motif et la qualite de tissus sont vraiment raffines et excellents.

Si c'est un kimono, il coute 1000000 yen facilement, alors que le prix du yukata reste raisonable.

Le yukata de ma mere dont je vous parlais au debut etait a ma grand-mere, surement ma fille s'en servira un jour.

Ainsi, il est transmis de generation en generation, pendant 100 ans ou plus peut-etre.

Alors, comparez-vous que ce n'est jamais l'achat inutile?

20110815-03.JPG

 

La nuit est tombee.

La danse s'est encore plus animee.

Je trouve que cette danse est belle en yukata, c'est comme une image.

20110815-04.JPG

Awaodori de la prefecture de Tokushima est une des 3 grandes danses chez nous, il y a une phrase " fou qui danse et fou qui le regarde, si on est le meme fou il faut danser sinon c'est perdant.".

C'est vrai, quand on danse, c'est vraiment tres drole, on s'est tous enthousiasme.

20110815-05.JPG

En plus, a la fete dans le quartier de chez mes parents, il y a aussi de la danse des chansons de dessins animees de mon enfance comme " Doraemon" et " Arare chan", alors on peut ressentir la nostalgie.

J'ai envie de dire " mais,,, quelle epoque?"

20110815-06.JPG

Encore cette annee, la serviette japonaise a ete distribuee pour tout le monde a l'initiative de l'association des habitants, regardez la photo en bas.

Il est marque " Ganbare Higashi Nihon (= Courage l'est du Japon)".

C'est la periode de la ceremonie de " premier bon" pour les morts a cause du tremblement de terre du 11 mars.

Comme ce mot de la serviette, tous les Japonais pensent a l'est du Japon toujours.

20110815-07.JPG

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

12 Commentaires

がんばれ東日本
J'espère que tu auras au beau yukata. Celui sur la deuxième photo est très beau avec le obi rouge et jaune.
Moi j'en ai quelques uns ancien pour homme. Ils sont très bien fait et ça n'a rien à voir avec les neufs qu'on trouve dans le commerce.

Bonjour Miko,
cette fête à l'air très sympathique, même les enfants sont en tenue, ils sont très mignon.
Les Yukatas que tu nous montre sont très beaux .
Je pense que c'est un bon investissement d'en avoir un, pour participer aux fêtes et perpétuer les traditions.
A bientôt et merci pour ces moments de partage.

Bonjour Miko, je n'ai pas vu de yukata chez Uniqlo de Paris hier, mais j'ai passé des heures à fouiller chez Book-off...hahaha!
Il est magnifique ton yukata, et le obi aussi. C'est trés étonnant de voir l'état neuf de tissus qui ont plus de 100 ans, j'ai vu une étudiante 'maitre du thé', et une autre plus récemment, venir en France (avec un kimono) de 3 générations dans un état impeccable. Aprés la cérémonie, il était plié dans un beau tissu qui était cousu!... Un précieux héritage qui fait de la cérémonie du thé un moment inestimable, nous avons été impressionnés et honorés. Une étudiante qui apporte cela avec tous ses bagages n'est pas rare en France. Miko, peux-tu me dire si le fait de prendre un certain risque à voyager avec un tel trésor a aussi une dimension symbolique? Matane

Bonjour Jean-Marc, en fait la afete de obon est pour les morts (je vous ai presente dans le blog en ete 2009.). On pense toujours a la region de Tohoku.. C'est rare quand les hommes portent yukata oujourd'hui meme a la fete, mais c'est classe je pense! Tu dois venir chez nous a cette fete avec ton yukata!

Bonjour Neosun, je voudrais aller a la fete avec yukata l'annee prochaine! C'est beau et plus drole de danser en yukata! A bientot, Miko

Bonjour Dominique, ce n'est pas le mien dans la photo. .. Kimono, en fait, normalement c'est de heritage et souvent tres precieux. Mais pour voyager en France, moi, je ne hesiterai pas, je pense.. Je comprend que tu ne trouve pas yukata dans Uniqlo, il est difficile a trouver. Le mieux, tu viens l'acheter dirrectement chez nous!

Bonjour Miko,
Nous avons découvert par hasard votre blog, et le trouvons très intéressant !
Félicitations !
Nous sommes une famille française, avec deux enfants de 18 et 14 ans, et vivons près d'Aix en Provence.
Cordialement,
Annick et Jean-Christophe.

Bonjour Annick et Jean-Christophe, et Enchante! Ca fait quelques annees que je vous ecris a propos de la culture japonaise sur ce blog. Si vous avez des idees pour le sujet, dites-moi! A tres bientot, Miko de Hamamatsu

Bonjour miko!
Vous allez bien?
Il faut que je vous dise que je trouve vos photos vraiment belles! et les habits aussi! J'aimerais moi aussi en posséder un! Mais au québec, où en trouver... hummm Je ne sais pas... J'apprend grâce à votre blog que le kimono n'est pas la même chose que le yukata dont vous nous faites part... Mais ils sont si beaux! Quelle classe et beauté!
Je suis heureuse chaque fois que j'ai des nouvelles de la région sinistré car je trouve que l'on en parle pas chez moi! Et c'est dramatique ce qui se passe! La catastrophe se poursuit si je comprend bien... Et je pense si fort à votre si merveilleux pays! Mes pensées accompagnent chaque personne et chaque animal touché par cette tragédie! Je suis une "amoureuse" des macaques japonais et déjà menacé, j'espère que cette tragédie ne les auront pas encore davantage touchés....

Prenez grand soin de vous Miko et merci de m'avoir fait rêver du japon aujourd'hui! J'espère que j'irai dans ce magnifique pays un jour!

Bonjour Cathie, merci pour le commentaire! Je comprends, c'est difficile de trouver yukata a l'etranger je pense. Chez nous c'est facille en printemps et en ete, mais meme c'est rare des gens qui le portent aujorud'hui. Tu viendras un jour chez nous pour verifier et decouvrir le Japon! A bientot et bon week-end, Miko

Bonsoir Miko,

Au départ, je pensais qu'il s'agissait d'une espèce de ...pyjama, que l'on portait que chez soi!
Mais, en fait, c'est un vêtement léger pour l'été.
Mais que comprend donc un "kit de yukata"?
L'habit en lui-même + la ceinture + ??
A Bientôt,

Bonjour David, Oui, c'est aussi yukata. Mais il y a le yukata pour la fete.. Dans le magasin, on trouve le kit (yukata + ceinture) bon marche. Quand meme, je prefere en acheter du bon qualite! A bientot, Miko


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette note

Cette page contient une unique note de miko publiée le 19 août 2011 14h45.

bain de mer a Kure est la note précédente de ce blog.

Connaissez-vous Heno heno moheji? est la note suivante de ce blog.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.