L'autre jour, je vous ecrivais a propos de "かんじ(kanji)",
un connaissance m'a envoye un colis, comme ca.
Il m'a dit que c'est un bonnet : さむらい(samurai) cap.
さむらいest devenu un des mots international.
Ca veut dire le guerrier de l'epoque feodale, et a l'etranger,
vous connaissez les films comme "les sept samurai" ou "last samurai".
Pourquoi ce bonnet s'appelle さむらい cap,
c'est parce que c'est ecrit dessus avec les さむらいことば(les mots utilises par les さむらい).
Ca fait un an que c'est a la mode chez nous d'utiliser les mots de さむらい dans les messages de telephone portable.
Par exemple ;
びっくり! (bikkuri = surpris!) → これはしたり(korehasitari)
とってもうれしいです。 (tottemo uresiidesu = je suis tres content.) → 恐悦至極(kyouetsu sigoku)
Le mot de さむらいdans mon bonnet est 拙者(sessya), veut dire "わたし(watashi = moi)".
C'est vrai, meme pour nous aujourd'hui, c'est cool l'ambiance さむらい,
on a envie de s'en servir.
Et pourquoi ces さむらいことばsont devenus celebres?
C'est parce qu'il y a beaucoup de jeux video et de dessin animes avec les さむらい pour les garcons.
Et aussi le livre "使ってみたい武士の日本語" pour les jeunes filles.
Alors, ce bonnet est devenu mon prefere tout de suite.
Entre nous, on comprend le sens de かんじ, donc je le met derriere la tete.
Mais a l'etranger, c'est bien car il est discret.
Ce bonnet existe aussi avec le かんじ 黙 et 愛(ai = amour).
黙(moku) veut dire calme ou se taire.
mmmm..... c'est mystere..?
Si ca vous interesse, visiter ce site ↓
http://shop.ebay.com/merchant/sweep6458_W0QQ_nkwZQQ_armrsZ1Q
si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici