Archives mai 2009

Kamen rider

| 16 Commentaires

20090525-01.jpgConnaissez-vous "Kamen rider" ?

C'est un serie television tres celebre chez les enfants depuis 1971 qui ontinue encore aujourd'hui. L'histoire d'un hero.

Quand je suis allee au centre commercial de Hamamastu, je suis tombee par hasard sur l'exposition de costume de Kamen rider d'epoque precieux, donc j'ai pris quelques photos.

 

Celui de devant en pause dans la premiere photo, c'est Kamen rider.

Et celui de derriere, c'est le second Kamen rider.

Redardez leurs visages, ils font tres sauterelle.

Je ne pouvais pas les aimer dans mon enfance car j'ai un peu peur des insectes.

Mais je me rappelle que tous les garcons comme mon frere et nos voisins adoraient et sont immobilises par ses heros...

20090525-02.jpg 

C'est une petite exposition.

Entree gratuit, peu de visiteur.

Poutant, cette ambience "economique" m'a plu et a pique ma curiosite.

J'ai compris pourquoi, car les heros ou les caracteres japonais de la television sont tres celebres dans le monde aujourd'hui, mais leurs debuts etaitent comme ca; pas cher.

 

 

 

   

20090525-03.jpg

Je vous disais pas cher, pourtant chauqe histoire est souvent profonde.

C'est pour cette raison qu'il est celebre, pas seulement chez nous mais dans le monde aussi.

upVoici un mechant ; l'homme lezard venimeux.

Les deux personnanges de derriere qui s'habillent en costume noir sont sous ses ordres.

Je ne voiyais pas, mais il y  en a plus.

Le resume de Kamen rider....

L'hero Takeshi Hongou est un excellent scientifique et aussi un rider de moto.

Un jour, il est capture pas un parti mechant, et transforme en homme avec la capacite de sauterelle.

Mais juste avant l'operation de transformation du cerveau, Dr.Midorikawa qui est aussi capture, a reussit a le sauve.

Malheureusement, Dr. Midorikawa est tue par un monstre araignee.

Takeshi qui met a execution les intentions du docteur, se transforme en Kamen rider en attrapant l'energie du vent avec la ceinture-moulin qu'il porte autour de sa taille.

Il affronte les mechants....

20090525-04.jpg

Kamen rider est un rider de la moto.

Les motos de Takeshi, etaient des motos japonaises que l'on a changees expres pour lui.

Mon mari adore la moto, il m'a dit qu'il etait fan de Kamen rider dans son enfance, surtout la scene quand il monte sur sa moto.

A l'epoque, les societes de moto comme HONDA, Kawasaki et SUZUKI ont fabrique beaucoup de nouvelles motos pour les annees 80.

Et le nombre de motards a augmente.

Kamen rider est une serie pour les enfants, mais je crois qu'elle refletait la societe de l'epoque.

20090525-05.jpg

 


De pres, tres sauterelle meme le detail.

Je pense que les motos tout terrain ressamblent a des sauterelles, peut-etre c'est a cause du subconscient de mon enfance.....

 

 

 

 

 

 

 

20090525-06.jpg

20090525-07.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20090525-08.jpg   

 

 

Le serie de Kamen rider continue encore aujoud'hui.

Je me demende de qelle generation est celui-la?

Il y e a trop, je ne comprends pas.

 

 

 

 

 

20090525-09.jpg

 

C'est genial car cette serie continue toujours et tres celebre meme a notre epoque.

Dans ce sens la, les heros japonais comme Doraemon, Pokemon et Ultraman ont beaucoup d'haleine contre toute attente.

Ils sont aimes toujours car c'est peut etre l'univer de reve tout simplement pour les enfants, hors de la morales, ou des sermons.

 

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

des champs de the vert nouveau

| 20 Commentaires

20090518-01.jpgShizuoka, la prefecutre de Hamamastu est connu pour le the.

La quantite de production est la premiere du Japon.

Il y a des quartiers specialises pour la fabrication du meilleur the comme Kawane ou Kikugawa, mais sinon il y a des champs de the partout a Shizuoka.

Dans ma ville Hamamastu, il y a beaucoup des chapms comme la photo de haut.

Maintenant,  ちゃつみ(chastumi = la cueillette de the) est effectuee simultanement, apres que les nouvelles feuilles du the aient grandi au printemps.

 

20090518-02.jpg

 

Les nouvelles feuilles baignees de lumiere sont tres belles.

Autrefois, on les cueillait a la main l'une apres l'autre.

Ce travail minutieux etait un travail de femme.

Mais aujourd'hui, on le fait beaucoup plus vite avec la machine a ramasser les brindilles.

 

 

20090518-03.jpg

 

 

← On voit les sacs blancs sur le camionette.

Et dans ces sacs, il y a beaucoup de feuilles de the juste apres la cueillette ちゃつみ.

 

 

 

 

 

20090518-04.jpg 

 

← Les cueilleurs du the se mettent de chaque cote de l'arbre en tenant la machine en forme de voute, il font ちゃつみ en marchant en arriere.

C'est pourquoi, les champs de the ont toujours la meme forme.

 

 

 

20090518-05.JPG

A la saison de ちゃつみ, on voit souvent les petites filles fabillees comme ceci.

Vous ne trouvez pas qu'elles sont adorables?

C'est le costume traditionnel des cueilleurs de the de l'ancienne epoque.

Normalement, c'est pour les femmes adultes, mais aujourd'hui, c'est pour le tourisme ; l'experience de ちゃつみ pour les enfants, ou pour la fete du quartier a la saison du the nouveau.

 

Et aussi, a la saison du the nouveau, on peut trouver facilement les rayons de  いちばんちゃ (ichibancha) : le the que l'on a faconne avec les premieres feuilles cueillies du printemps.

 Ce faconnage : on fait les feuilles a la vapeur en chiffonnant, est effectue pour la part avec la machine.

Pourtant, on le fait a la main avec le the de qualite superieure meme aujourd'hui a l'ancienne maniere.    C'est comme ca.

20090518-06.JPG

Le travail habilement des artisans. Ses mains sont lustrees.

Il parait que le composant du the est tres bon pour la peau.

Et quand je regarde leur visages, c'est vrai qu'ils sont brillants.

Ils boivent ce the tous les jours?

 

Malgre tout, ca sent bon !

Au moment que je pensais a vouloir boire du the, un monsieur m'a offert le the frais " Je vous en prie, goutez notre the."

20090518-07.JPG

いちばんちゃ au gout tres delicat, on le boit tiede.

C'est tres bon, au-dela de ce que je pouvais imaginer !

Et tres sucre ! (sans sucre bien sur)

Il a mit beaucoup de temps a faire grandir ces fueilles, et a les faconnees de ses mains d'artisan, il verse ce the de tout son coeur.

Quel bonheur que je puisse le boire.....

J'ai pense, que "ah-, j'aimerais boire le bon the comme ca, au moins qu'une fois par jour."

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

la saison de takenoko

| 28 Commentaires

20090511-01.jpgMon mari va chercher たけのこ(takenoko) avec nos enfants une fois tous les 10 jours.

 たけのこ est un bebe bambou.

De la fin d'avril pendant 1 mois, il sort de la terre de la foret du bambou.

 

L'origine de cette foret, on dit que les Chinois qui sont venus habiter au Japon, ont commence a planter beaucoup de bambou pour couper le vent.

Le bambou est une plante resistante, et qui fabrique beaucoup de racines dans la terre.

Et aujourd'hui, la foret de bambou existe partout chez nous.

Pour garder cette foret en bon etait, il est important d'eclaircir  たけのこ au moment du printemps quand on peut en manger.

 

20090511-02.jpg   

 

← La foret et la terre simple apres etre eclaircir.

Ca a l'air frais et c'est beau.

La nature pres de notre vie,

on l'appelle さとやま(satoyama).

Il est necessaire pour さとやまd'etre entretenue par l'homme.

Car c'est un espace important de coexistance entre la nature et nous.

 

 

 

 

Et moi, je suis une personne contente d'avoir ces connaissances.

Et mon mari, il est une personne content d'avoir  たけのこ comme nourriture fraiches de saison.

Il met les gants de travail et les bottes a notre fille, et ils vont dans la foret de bambou.

Ma fille dit que c'est drole de chercher des たけのこ car c'est comme la chasse aux tresors.

 

20090511-03.jpg

 

 たけのこ pousse comme ca.  →

Mais celui la est trop grand,

on ne peut pas manger,

trop dur a manger.

Bon たけのこ pour manger,

c'est tout petit bebe たけのこ.

Pourtant, il est difficile a trouver.

 

 

 

 

Et la premiere photo, voici たけのこque l'on a trouve enfin!

Ce たけのこ, il etait juste sorti de 5 cm de la terre.

On ne peut pas manger  たけのこ cru.

Il est tres amer, et on a rappidement besoin de le faire bouillir dans l'eau avec le son du riz et le piment pendant 1 heure.

 

20090511-04.jpg  

 

Dans cette photo,

on voit le son du riz comme la boue.

 

 

 

 

 

20090511-05.jpg   

 

Apres l'avoir fait bouillir, on attend qu'il refroidisse, et on enleve la peau.

En fait, la partie qu'on peut manger, c'est peu.

 

 

 

 

20090511-06.jpg 

Voila, c'est tout, nos recoltes de cette fois-ci.

たけのこ, ce n'est pas la nourriture que l'on mange beaucoup a la fois, on utilise petit a petit, et on le fini a peu pres en 10 jours.

 

 

 

 

IL y a beaucoup de Chinois qui regardent ce blog.

Je voudrais savoir si vous le mangez aussi chez vous comme ca?

Je le fais sauter avec du porc, ou je le coupe en tout petit morceaux et fais des raviolis chinois avec.

 

Mais, le premier jour ou たけのこ est tout frais, mon mari adore manger sashimi de たけのこ.

Je coupe fin une partie de たけのこ tres doux au bout, garni de feuilles de poivre japoanis tres parfumees.

20090511-07.jpg

 

On le goute avec un peu de sauce soja et de wasabi.

C'est un gout pour les adultes, pour s'amuser avec son parfum et sa texture. →

 

 

 

 

20090511-08.jpg  

 

←  たけのこ et poulet cuits onctueux, et la texture croquante.

 

 

 

 

 

 

J'essaye de faire un autre plat avec たけのこ ; inari zushi.

On ne voit pas tres bien sur la photo, mais dedans, il y a du riz vinaigre avec たけのこ, shiitake, carotte haches et du sesame.

20090511-09.jpg

20090511-10.jpg

 

Inarizushi, c'est un gout nostalgique.

Le gout a la campagne, je dirais, limage de la cusine de grand-mere de la campagne...

C'est moi meme qui le fait, mais je me sentais nostalgique....

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

koinobori

| 23 Commentaires

20090504-01.jpgLe 5 mai est こどものひ(kodomo no hi = la fete des enfants).

Et a cette periode, il y a des こいのぼり(koinobori = carpe en toile) qui nagent dans l'air partout cehz nous ; on dessine la carpe en toile, et on la met tres haut pour qu'elle vole dans le ciel bleu, et comme ca, on dirait que la carpe nage dans l'eau.

On le fait dans la famille qui a des garcons, et donc, si on le trouve dans le jardin, on sait qu'il y a des garcons.

20090504-02.jpg 

 

Pour mettre こいのぼり, d'abord, il faut planter une perche dans le jardin. C'est un travail.

On le range a la fin de la journee.(sauf la perche)

Et si la pluie menace de tomber, on descend pour les ranger a l'abri d'eau.

.....Voyez, c'est le travail.

Quelqu'un qui a 3 perches, il faut compter 30 minutes pour ce travail.

 

 

 

 

20090504-03.jpg  

Les enfants fabriquent こいのぼりa l'ecole maternelle. Celui de la photo, on coupe avec des ciseaux et on colle pour finir.

Mais ma fille a ramene a la maison un autre jour, こいのぼり tout fait a la main.

Les couleurs et les dessins sont au gout asiatique.

 

 

Je vous ai presente une fois la fete des filles, et le 5 mai, on peut dire que c'est la version garcon.

Pas seulement こいのぼり, il y a la famille qui decore le casque ou la poupee de garcon.

Pourtant, ce n'est pas commun, a mon avis, ce sont des cadeaux de grandes parents qui sont contents de la naissance du garcon.

A ce propos, chez moi, il n'y a pas de  こいのぼり, ni le casque, ni la poupee.

Desolee, mon fils.....

 

20090504-04.jpg

 

 

← decoration de l'armure,

     la moitie de la vraie taille.

 

 

 

 

 

20090504-05.jpg  

 

←  J'ai trouve ca !

Une poupee qui a l'armure, en moto style americain.

On peut imprimer le prenom du garcon sur le drapeau.

 

 

 

Bref, je ne vais quand meme pas acheter une poupee pour mon fils mais surment こいのぼり l'annee prochaine.

J'ai un grand frere, et il y avait こいのぼりdans notre jardin.

Je me rappelle que こいのぼり etaitent tellement grands pour mes yeux d'enfant.

Je pense que c'est peut-etre tres bien de songer "c'est grand...." en enfance.

20090504-06.jpg

20090504-07.jpg 

 

                              le casque la taille comme ca,

                                    c'est pas mal de decorer.→

 

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

J'adore onsen!

| 21 Commentaires

20090427-01.jpgDonc, la suite du blog precedent.

Je suis allee a la fete du mariage d'une connaissance en shinkansen.

Cette fete etait intime, on s'est reuni de la famille et l'ami proche.

Et c'etait la proposition des maries d'aller a おんせん(onssen=eaux thermales) qui est tres tres bon.

Ce おんせんest さんべおんせん( Sanbe onsen) de la prefecture de Shimane ; vers l'ouest de Honshu.

Comme ils ont dit, c'etait magnifique, alors j'ai envie de vous presenter.

 

20090427-02.jpg                               ↑  l'exterieur d'etablissement de おんせん : Sanbe sou.

                         Les eaux s'ecoulent des montagnes que l'on voit derriere de Sanbe sou.

Apres avoir conduit longtemps, il y a ce さんべおんせん.

Cette region, おんせん coulent par tout, mais celui de Sanbe sou, il est connu pour l'etablissement de ろてんぶろ(roten buro= bain en plein air).

20090427-03.jpg

 

 

← Son paysage est vraiment a la campagne.

Les maries nous ont dit ;

vous avez que  おんせん pour terminer le jour, mais vous etes d'accord?

Birn sur, c'est OK !

 

 

 

Sanbe sou de さんべおんせん, il y a あしゆ (ashiyu, ashi=pieds / yu=bain,eau chaud) pres de parking qui est a la mode en ce moment car c'est pratique; on peut essayer la qualite de おんせん sans se deshabiller.

20090427-04.jpg

 

 

← Regardez la couleur !!!!

Ca a l'air bien efficace.

あしゆest gratuit pour tous.

 

 

 

 

20090427-05.jpg

 

 

On a mit nos pieds tout de suite. →

Apres etre restes longtemps dasn la voiture...

C'est bon!

Juste etre assis en quelque temps,

ca chauffe petit a petit les pieds et le corps entier.

 

 

 

 

 

Bon, je suis ters motivee maintenant, je paye 500 yen pour l'entre.

Il n'y avait personne, je prends quelques photos.

20090427-06.jpg

Ca c'est interieur du bain.

A gauche dans cette photo, on se lave le corps d'abord, puis on prend le bain.

Je vous explique au cas ou : chez nous, on se met tout nu dans le bain.

On ne met pas de maillmot de bain et on ne tremp pas la serviette dans le bain.

 

On sort par la porte du fond vers l'exterieur.

20090427-07.jpg

 

← Donc, apres cette porte, c'est comme ca.

Les baingnoires en face sont des marmites en fer qui gardent la temperature chaude de おんせん, et ca chauffe nos corps lentement et tranquillement.

C'etait mon prefere de tous les bains ici !

Il etait difficile de le quitter.

(la premiere photo est un detail de la marmite en fer)

 

 

 

20090427-08.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さんべおんせん est un des おんせんdu Japon qui jaillit enormement ; 3600 litres par une minute. Sa qualite est carbonique alcaqline ezt salee, la source originale dont l'eau est tout le temps en train de courir.

C'est a dire que l'on continue toujours a mettre les eaux jaillissant dans la baignoire, les eaux sont toujours fraiches et nouvelles, meme s'il y a beaucoup de monde dans la baignoire, elles restent propres.

20090427-09.jpg

 

 

J'ai trouve la suite du chemin.

On passe le petit jardin japonais sympathique....

Mais on se promene tout nu !

C'est tranquille quand on est bien dans le bain,

pourtant un fois qu'on est sorti, c'est un peu embarassant. ( bien sur, les hommes et les femmes sont separes!)

Mes enfants etaient tres conetnts du cote sauvage d'etre dehors tout nu.

 

20090427-10.jpg

20090427-11.jpg

 

ろてんぶろen fut geant.

Ces 2 futs sont sur 2 niveaux differents, il y a un tuyau entre eux qui envoie l'eau dans le deuxieme fut.

C'est dynamique !

 

 

 

A ce propos, ces futs sont donnes par un ancien fabricant de sake de la region.

おんせん qui coule de la montagne de さんべ, on l'utilise sans la rechauffer, c'est sa temperature naturelle.

Il est un peu tiede, mais on sent bien la benediction de la grande nature.

C'est important d'avoir l'idee comme ca pour おんせん.

  20090427-12.jpg

Prendre le bain a l'aise en regardant le ciel bleu.

C'est le moment que les japonais adorent.

Je pense que  おんせんexiste dans le monde.

J'imagine qu'on passe le tepms comme nous...?

 

 

 

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette archive

Cette page est une archive des notes de mai 2009 listées de la plus récente à la plus ancienne.

avril 2009 est l'archive précédente.

juin 2009 est l'archive suivante.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.