Archives juin 2010

maison de 200 ans

| 19 Commentaires

20100628-01.jpg

Je vous ai presente la foire de l'ere Syowa du musee dans le blog precedent.

Aujourd'hui, je vous montre un epoque plus ancienne, en faisant un petit voyage de 200 ans dans le temps, une vieille maison deplacee dans le terrain de ce musee.

Au Japon, on appelle la maison vieille de plus de 100 ans こみんか(kominka), gardee avec soin.

 

 

 

こみんか dans la photo en haut etait la maison avant 1850 de la famille de Takayama qui excercait la peche et l'agriculture pres du lac Hamanako.

Autour du lac Hamanako, c'est comme ca.  ↓ ↓ ↓

20100628-02.jpg

Maintenant les maisons modernes ont changees, et il y en a plus qu'avant.

Mais j'imaigne que cette vieille maison existait par-la.

 

On comprend bien la vie de l'epoque avec la maison de la famille de Takayama car elle est uen maison ordinaire de l'epoque Edo.

D'abord, une piece tout de suite apres l'entree.  ↓ ↓ ↓

C'est frais et sombre dans la vieille maison.

20100628-03.jpg

20100628-04.jpg

Apres etre passe dans l'entree, il y a une grande piece au sol de terre battue, la cuisine est sur ce sol.

La photo en haut est かまど(kamado).

かまど est le four en terre et on peut faire cuire du riz.

On ne met pas les chaussures dans la maison chez nous, mais on met げた(geta=socques de bois avec deux lanieres en V) sur le sol de terre battue.

C'est pourquoi, jadis, la femme mettait げた quand elle fait la cuisine, et elle devait enlever げた a chaque fois qu'elle ramenait les plats a la piece.

 

A ce propos, l'energie thermique est bien sur des buches.

Quand on sort par la porte a cote de かまど, il y a un endroit pour la reserve de buches comme ceci. 

20100628-05.jpg

 

Bon, on retourne dans la maison.

Je vous montre une autre piece ; ざしき(zashiki) a l'oppose de la piece du sol de terre battue.

C'est un espace ou on mange et ou on dort.

Dans l'architecture japonaise, on ne cloisonne pas les pieces avec le mur mais avec しょうじ(syoji = portes ou fenetres coulissantes a lattis tendu de papier blanc) ou ふすま(fusuma = portes coulissantes recouvertes de papier epais).

Alors, quand on enleve toutes les portes dans la maison, on peut avoir une grande salle.

Vous voyez une corde avec des papiers blancs au coin dans la photo qui est un endroit pour celebrer Dieu, je pense qu'il avait kamidana(= autel domestique shinto) la-bas.

20100628-06.jpg

20100628-07.jpg

Evidement, la maison japonaise traditionnelle est construite seulement en bois, en bambou, en paille, et en papier.

Je suis encore etonnee de cette construction avec des materiaux naturels.

Je trouve que les gens jadis etaient intelligents car ils fabriquaient des choses assez enormes comme ca en profitant de la nature.

20100628-08.jpg

20100628-09.jpg

Voici, la maison en face avec le jardin.

L'arbre dans la photo est kaki.

On a toujours えんがわ(engawa) dans la maison japonaise.

(Cette maison n'a plus de えんがわ.)

Les Japonais aiment えんがわqui est comme la veranda etoite en bois, et qui fait le tour de la maison ; l'espace entre l'interieur et l'exterieur.

La, on boit le the vert, on parle avec des voisins en se mettant sur えんがわ, ou un chat errant vient pour la sieste, etc.

 

Mes enfants avaient peur au debut d'y entrer car la vieille maison qui n'a pas d'habitant est sombre.

Oui, je comprend.

S'il y avait toujours la famille dans cette maison, je crois que son ambiance vivante et animee.

A propos, il y a une lecture de temps en temps dans cette maison de Takayama.

On raconte une vieille histoire aux enfants dans uen vieille maison.

On peut y aller la prochaine fois.

 

20100628-10.jpg

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

ere Syowa

| 20 Commentaires

20100621-01.jpg

Aujourd'hui, je voudrais vous raconter l'ere しょうわ(Syowa).

Avant de commencer, je vous confirme notre systeme.

Au Japon, nous avons l'empereur.

A l'epoque ou shogun comme Tokugawa Ieyasu dominait, ainsi qu'a l'epoque ou les Etats Units dominaient apres la deuxieme guerre mondiale, il existait ce regime imperial depuis la haute antiquite.

(Cependant, il n'y a presque pas de prise de conscience de l'existence de l'empereur dans la vie quotigienne de la pluspart des japonais d'aujourd'hui. Je pense que c'est pareil dans les autres pays comme l'Angleterre et le Danemark.)

 

Or, dans le cas du Japon, on change le nom de l'ere selon l'empereur.

Par exemple, depuis que l'empereur d'aujourd'hui est monte sur le trone, l'ere へいせい(Heisei) a commence.

Et avant, へいせい(1989~), c'etait しょうわ(1926~1989), encore avant しょうわ, c'etait l'ere たいしょう(Taisyo 1912~1926), et avant l'ere めいじ(Meiji).

 

Quand on ecrit un CV, il y a deux manieres pour la date de naissance ; on marque "ne en 1971" ou alors " ne en しょうわ 46".

Les deux sont corrects.

C'est drole, non?

 

Il y a des images pour chaque ere.

Par exemple, しょうわ ou je suis nee, nous donne des images de la tristesse de la guerre, et de la fermete de l'esprit de reconstruction apres cette guerre.

Il y a aussi l'image des appareils electriques analogiques.

Beaucoup de gens ont la nostalgie de しょうわ ou tout le monde travaillait dur et etait modeste.

Et cette ambiance de しょうわ est populaire meme pour les jeunes personnes qui sont nes en へいせい et qui vivent dans l'aisance car c'est une belle epoque nostalgique et chaleureuse.

C'est pour ca que l'on ouvre parfois une foire comme "l'exposition pour jeter un regard sur しょうわ".

 

Bon, je vous ai mis beaucoup de preambules, bref, un jour je suis allee a cette exposition dans le musee pas loin de chez moi.

20100621-02.jpg

Je vous ai dit "l'exposition", mais c'est pour les enfants, en fait, on peut s'amuser avec des jouets de l'epoque qui appertiennent a ce musee.

Mes enfants ne se sont pas sentis a l'aise du tout avec ces jouets, et ils les ont bien disposes comme dans cette photo.  ↓ ↓ ↓

Je les trouve bien japonais.

20100621-03.jpg

20100621-04.jpg

Ca, c'est une peluche qui etait tres a la mode quand j'etais petite, もんちっち(Monchicchi). ↑ ↑ ↑

Une marque japonaise de jouet a commence a la mettre en vente en 1974, et il me semble qu'elle etait aussi devenue a la mode dans le monde.

 

20100621-05.jpg  

Et ca c'est un jouet qui s'appelle やきゅうばん(yakyu=base-ball / ban=table).

A l'epoque de しょうわ, tout le monde regardait le match de base-ball a la television.

Le joueur de base-ball etait la star nationale, Nagashima Shigeo, et Oh Sadaharu par exemple.

Mon mari avait aussi ce jouet pourtant je n'y ai jamais joue.

 

20100621-06.jpg

Ca c'est いきのこり(ikinokori = survivre) げーむ(= game).  ↑ ↑ ↑

J'etais tres excitee sur le moment quand je les ai vus ici "Oui, c'est ca, il y en avait, ca aussi!! ", cette exposition m'a fait remonter des souvenirs d'enfance.

On peut jouer comme on veut dans l'exposition mais j'avais oublie toutes les regles....

 

20100621-07.jpg  

 

Voici " ちくたく(chikutaku)ばんばん(banban)".  ↑ ↑ ↑

Le reveil avance sur les rails et on doit deplacer les rails pour que ce reveil ne s'arrete pas.

Je me rappelle quand j'etais petite qu'il y avait sa publicite a la television, et que j'en voulais, mais mes parents ne me l'ont jamais achete.

20100621-08.jpg

Dans ce musee, il y a un espace qui reproduit だがしや(dagashi ya) de しょうわ par les employers du musee.

だがしや est un petit magasin de bonbons pour les enfants qui achetent eux meme avec leur monnaie.

C'etait rare deja dans mon enfance.

Je crois que c'est de la nostalgie pour les gens qui ont plus de la cinquantaine ou de la quarantaine.

(La photo en haut, c'est le moment ou les enfants tirent au sort a だがしや.)

20100621-09.jpg  

20100621-10.jpg

20100621-11.jpg

20100621-12.jpg

20100621-13.jpg

Autrement, il y avait la reproduction de かみしばい(kami = papier / shibai = theatre).

かみしばい etait tres popilaire parmi les enfants apres la deuxieme guerre mondiale, c'etait le seul loisir pour eux a l'epoque ou il n'y avait pas encore la television.

Le monsieur de かみしばい vient avec son velo sur la place ou il y a des enfants, il leur raconte drolement une histoire avec les dessins de son かみしばい comme dans la photo.

Et quand son histoire est bien animee, il leur montre le dernier dessin en disant " A suivre ! C'est demain, tu viendras surement demain !!  " et il part.

Je vous ai dit しょうわ, mais c'est la periode de しょうわ de la generation de ma mere.

 

Resume, et mon impression.

Pour les enfants, les eres n'ont pas de sens.

Je veux dire qu'ils ont l'esprit souple avec le plaisir, la curiosite, la docilite, quoiqu'il se passe autour d'eux.

Ils vivent l'instant present !

Je me sens vieille de vous raconter la nostalgie de しょうわ de chikutaku banban.

 

20100621-14.jpg  

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

Encore, le restaurant de soba

| 17 Commentaires

20100614-01.jpg

Je vous ai parle du restaurant de そば(soba=nouille de sarrasin) dans la prefecture de Nagano la semaine derniere, et j'ai eu beaucoup de commentaires a propos de ces nouilles.

Alors, aujoursd'hui, je vous presente un autre restaurant de そば ou je vais souvent.

 

Ce restaurant est dans la ville de Hiroshima ou mes parents habitent.

Il est dans un grand magasin, j'y dejeune parfois quand je fais mes courses.

Je vous ai dit " restaurant a Hiroshima " mais il est originaire de la region Izumo dans la prefecture de Shimane, et donc c'est la succursale de ce restaurant a Hiroshima.

La region Izumo est connu pour bon そば.

 

20100614-02.jpg

Il y a la vitrine comme ca a l'entree.

Chez nous, on decore avec des plats echantillons en plastiques tres ressemblant a l'original.

On ne les voit pas a l'entree d'un cafe chic pour les jeunes personnes ou d'un restaurant de grande classe, pourtant on les trouve facilement a l'entree d'un restaurant banal.

Ces plats sont completement pareils aux vrais plats, c'est tres interresant a voir.

On peut acheter les differents plats en miniature comme des porte-clefs dans un magasin.

(dans Tokyo Hands, par exemple)

 

20100614-03.jpg

Bon, on y est entre.

Comme on est des clients fideles, on sait ce qu'il faut commander.

Or, dans ce grand magasin, il y a d'aurtres restaurants ; chinois, italien, un cafe pour les plats simples, Mcdonald, un cafe de beignets, etc.

A mon avis, les personnes qui choisissent le restaurant de そば preferent manger bien mais pas gras, et etre dans un endroit calme.

L'accord tacite du restaurant de そば est de ne pas rester longtemps.

Essentielement, " on mange et tout de suite on part ", on ne discute pas longtemps apres manger.

Le gout et la maniere d'approche egalement, そば est simple.

 

20100614-04.jpg

Voici le plat que je prends toujours.

Il y a des てんぷら(tempura=friture de legumes, poissons ou crevettes) sur そば froid, et sur le cote, il y a du riz avec des plantes sauvages comestibles, et d'autres petits plats.

Je crois qu'il coute 1200 yen environ.

20100614-05.jpg

てんぷら est aussi un des plats typiquement japonais.

そばs'accord tres bien avec てんぷら, on voit toujours てんぷら dans un restaurant de そば.

 

20100614-06.jpg Dans le petit pot noir, il y a つゆ(tsuyu=soupe).

On le met sur le そば, et on ajoute du wasabi selon le gout.

Par contre, dans un restaurant de そば, on se sert そばゆ(sobayu) a la fin du repas.

そばゆ est l'eau de cuisson des nouilles そば, il y a beaucoup de nurtritions de sarrasin  comme vitamine.

Si on mange seulement そば, et pas de そばゆ, on ne peut pas avoir la bonne nurtrition dans

そば.

Ne croyez-vous pas que l'on boit l'eau chaud apres avoir cuisine そば?

J'imagine que l'on ne sert pas l'eau des pates apres avoir goute des pates en Italie .

Mais, je vous recommande そばゆ chaud car c'est tres bon!

On peut le boire comme ca, mais on peut ajouter aussi un peu de つゆ.

 

Apres avoir mangeそば, on boit そばゆ en sentant profondement son gout, et on sort immediatement apres.

Voila, vous etes deja expert en cuisine japonaise.

...je plaisante!

20100614-07.jpg

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

20100607-01.jpg

Etes-vous etonne de la photo de la neige?

Je suis allee a la ville de Komagane dans la prefecture de Nagano en famille la semaine derniere.

Le sud de la prefecuture de Nagano touche la frontiere du nord de la prefecture de Shizuoka ou on habite.

On arrive a Komagatake apres 4 hueres de route en passant par le chemin de la montagne sans utiliser l'autoroute.

 

La ville de Komagane est dans la plaine au pied des hautes montagnes comme Komagatake, et il y a beaucoup de touristes qui viennent pour randonner dans la montagne, faire du l'apliniste ou faire du ski aus debut de l'ete.

...Pourtant nous avons des petits enfants, alors on a decide de partir comme ca, juste pour s'amuser, une ballade en voiture en regardant le paysage de la montagne enneigee de loin, et profiter de onsen dans l'hotel traditionnel japonais.

 

Mais !

Quand on voit la montagne magnifique en face, on a envie de monter....

Comme la premiere photo vous explique, l'altitude est de 2956 metres.

On a pris la decision d'y aller jusqu'au sommet malgre nos vetements legers, et on y est parti le matin du deuxieme jour de voyage.

 

20100607-02.jpg

Bien sur, on y va pas a pied.

Il y a un telepherique pour le sommet de Komagatake.

Et on peut prendre ce bus  ↑↑↑ pour l'arret du telepherique.

Il est interdit d'y aller en voiture particuliere pour proteger la nature.

(environ 4000yen pour l'aller et retour en bus et en telepherique)

20100607-03.jpg

Ce telepherique a ete installe il y a 40 ans, c'est le premier telepherique alpin du Japon.

Il va plus vite que j'ai imagine, 7 minutes et 30 secondes sur la route de 2 km.

Le paysage d'ici etait magnifique, on s'est bien amuse.

 

20100607-04.jpg

C'est la photo quand je suis descendue du tepepherique. ↑↑↑

La ville que l'on voit en bas est Komagane.

Et on voit aussi des montagnes de plus de 3000 metres d'altitude.

Ici, c'est juste au millieu du Japon, il y a beaucoup de hautes montagnes y compris le mont Fuji.

Chez nous, on dit "le sud des Alpes" au lointain, et "le centre des Alpes" au premier plan comme Komagatake etc.

 

20100607-05.jpg

Bon, apres etre descendu de ce telepherique, otu de suite il y a la montagne enneigee en face.

Parmi ces touristes du ski, nosu sommes en vetement super leger ; pieds nus avec des sandales, quant a mon mari, il est seulement en chemise blanche fine, a la mode en plein ete.

Je mets tous les vetements que j'ai ramenes de la maison meme les pyjamas a mes enfants.

...On a quand meme froid, mais ca va.

La temperature au sommet est de 10 degres, c'est etrange que la neige ne soit pas fondue.

On a fait une experience rare de marcher sur la neige en sandales, et en meme temps, on a bien profite plainement de l'air frais.

 

20100607-06.jpg

On est descendu du sommet apres s'etre amuses pendant 30 minutes.

C'etait une ballade tranquille en passant dans un beau parc ou il y a le ruisseau qui venait de la montagne Koamgatake.

 

20100607-07.jpg 20100607-08.jpg .Or, quand on parle de la prefecture de Nagano, on ne peut pas oublier そば(soba=la nouille de sarrasin).

Car le terrain est bon pour la culture du sarrasin, mais il y a aussi une bonne source d'eau de neige fondue, froide et claire.

Pour dejeuner, on est entre dans un restaurant de そば discret dans un bois, a cote de ce parc.

Ils font tout a la main, leur そば etait delicieux et delicat.

20100607-09.jpg  

20100607-10.jpg  

Apres le dejeuner, on a pris la route pour la maison.

Mais en fait, on a vu quelque chose de tres rare en chemin.

C'etait le chemin etroit assez difficle pour se croiser en voiture, mais on a vu beaucoup d'autocars et des voitures qui vennaient d'autres prefectures.

Nous nous sommes demandes avec mon mari, pourquoi il y a des gens ici, et qu'est- ce qui se passe ici...??

Et ensuite on a vu des tentes au bord du chemin et la, il y avait une cinquantaine de personnes qui etaient assises sur des chaises pliantes.

Pourtant, on ne trouve pas quelque chose de rare, mais que le paysage ets banal.

Apres etre passe la-bas, on a vun un petit panneau qui marque "ぶんくいとうげ (bunkui touge)".

J'ai verifie a la maison un jour, et j'ai compris que c'etait un des endroits rares dans le monde qui s'appelle "パワースポット(power spot)".

On ne s'y interesse pas trop, mais c'est un endroit ou il y a l'esprit tres fort.

J'imagine qu'il y a beaucoup de gens qui y viennent de loin, expres.

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

Ca c'est karaoke!

| 24 Commentaires

20100531-01.jpg

Aujourd'hui, je vous presente からおけ(karaoke) de chez nous.

からおけ est ne au Japon comme loisir, et je crois que le mot からおけ est devenu maintenant international.

Je me demande comment c'est からおけ a l'etranger?

 

Chez nous il y a des endroits uniquement pour からおけ.

Le but est de chanter, mais on peut aussi commander des boissons ou des plats.

Et on y va avec des copains, ou en famille, parfois  la suite de fete.

 

La premiere photo est l'entree d'un batiment de からおけ.

On comprend d'apres le nom Canta mia, qu'il y a l'ambiance chic d'une decoration interieure a l'italienne.

20100531-02.jpg

D'abord, on va a la reception.

La receptionniste nous amene dans une petite ou grande pisce selon le nombre de personnes.

Le tarif depend de la boutique de からおけ, et normalement on paye a l'heure.

C'est moins cher dans la matinee, ou une heure gratuite s'il y a une femme dans le groupe, etc, le tarif est beaucoup moins cher aujourd'hui qu'il y a 20 ou 30 ans, a l'epoque ou からおけ commencait a devenir populaire.

Par exemple, je suis allee un jour dans la matinee, c'etait " le jour de femme (gratuite pour une heure)", alors, nous avons paye seulement 420 yen pour 2 heures.

Ce n'est pas pour chacun mais pour une piece... croyez-vous ce prix?

 

20100531-03.jpg

Voici, il y a plusieurs pieces からおけ cehz nous.

Selon le nombre, il y a une piece pour la fete.

Et chaque piece est insonorisee, on n'entend pas le bruit d'a cote.

20100531-04.jpg

20100531-05.jpg

20100531-06.jpg

On chante en regardant le texte des paroles sur l'ecran de television.

Je pense que c'est aussi comme ca chez nous?

Mais quand j'ai parle avec un ami francais, il m'a dit qu'ils chantent dans un bar devant beaucoup de gens, et la piece privee n'existe pas en France... je crois qu'il m'a dit comme ca.

 

Au Japon aussi on peut faire からおけ dans un bar, pourtant, からおけ est un des loisirs pour tous; pour les etudiantes et les petits enfants, donc からおけ n'est pas toujours avec l'alcool.

Aussi, il y a pas mal de gens qui aiment aller faire からおけ tout seul pour l'exercice.

 

20100531-07.jpg On coisi la chanson dans le livre qui a 7 cm d'epaisseur, et on compose le numero du code de la chanson sur la telecommande.

Il y a des nouvelles chansons chaque mois dans ce livre.

D'un cote, il y a des chansons de dessins animes nostalgiques, et aussi des version de ces chansons avec un acconpagnement au piano ou a la guitare seulement; on peut s'amuser uniquement dans からおけ.

 

Depuis 10 ans, からおけ existe aussi sur le systeme digital, on peut utiliser cette machine ↓ pour chercher la chanson.

20100531-08.jpg  

 

Ou il y a un systeme qui peut nous mettre une note.

(regardez la ptoho en bas, 90 sur 100, pas mal, non?)

On peut acheter un CD special a la reception, et on le met dans la machine.

Comme ca, on peut enregistrer notre voix.

On peut faire notre propore CD de la musique que l'on aime, avec notre version....

  Si on l'ecoute en faisant une ballade en voiture, on peut presque s'enivrer de notre voix.

20100531-09.jpg  

Je vous ai dit que からおけ est aujourd'hui tres populaire, pourtant, il y a aussi des gens qui ne l'aiment pas.

Au contraie, il y a des gens qui adorent からおけ, et qui chantent parfaitement comme de professionels.

Et j'aimais aller からおけ avec eux pour ecouter leurs voix magnifiques.

On peut s'amuser comme on veut avec からおけ japonais.

Voulez-vous y aller?

 

20100531-10.jpg

  si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette archive

Cette page est une archive des notes de juin 2010 listées de la plus récente à la plus ancienne.

mai 2010 est l'archive précédente.

juillet 2010 est l'archive suivante.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.