Archives avril 2011

course d'autorace a Hamamatsu

| 4 Commentaires

20110425-01.jpg

Un week-end, on est alle a une course d'autorace a Hamamatsu.

...Une course d'autorace?

Peut-etre parmi vous, il y a des gens qui pensent comme ca.

Moi aussi, je ne connaissais pas son existence avent d'emmenager a Hamamatsu.

 

Si je vous l'explique tout simplement, c'est une course de motos, et on peut parier de l'argnet.

A propos de course, un chanteur de SMAP (un des groupe de musique le plus populaire du Japon) a quitte et il a change son metier pour devenir pilote, on s'est dit " qu'est-ce que c'est le metier de pilote d'autorace, par contre ? "

 

Chez nous, il y a 6 courses d'autorace.

Et il y en a une a Hamamatsu, c'est pourquoi, normalement les gens qui habitent a Hamamatsu savent ce qui est l'autorace.

Pourtant, bien sur qu'il y a des gens qui l'aiment et d'autre qui ne l'aiment pas.

Ca ne m'interessait pas trop, mais mon mari adore les motos.

On ne parie pas d'argnet mais on a decide d'y aller seulement pour voir ce que c'est.

Mais...

 

20110425-02.jpg

 

Mon interet s'est refroidit par l'ambiane la-bas.

Je crois peut-etre que vous comprenez aussi avec cette photo, tout le monde vient pour parier, donc ce n'est pas la meme ambiance que F1 ou que les autres sports de moteur.

Mon mari m'a dit ; " Bon, c'est comme ca l'ambiance de course."

Mais c'etait curieux de regarder les messieurs qui parient de l'argent.

Je me suis dit, " c'est un autre univers ..."

 

20110425-03.jpg

Bref, dans le cas des courses d'autrace a Hamamatsu, on paye 100 yen par personne pour entrer.

Et a la caissi, on recoit le plan comme ca ↑ ↑ ↑, et on choisit la somme a miser et le pilote sur lequel on veut parier en regardant ce plan.

Je ne suis jamais allee au champ de courses, mais je suppose qu'il y a des points comme la condition du cheval ou du jockey, ou le caractere du cheval etc. pour parier.

Quant a l'autrace, les pilote prennent la meme moto mais ils peuvent regler eux-meme leur moteur.

Et ce moteur decide de la victoire ou la defaite.

20110425-04.JPG

La moto pour cette autrace est fabriquee specialement.

C'est pourquoi, il n'y a rien d'inutile pour faire la course, ni meme de freins.

A sa place, le frein moteur est tres forte.

Ares avoir franchi l'arrivee, le pilote doit continuer a tourner sur la circuit un certain temps car il ne peut pas s'arreter.

 

20110425-05.JPG  

Pour cette course, le pilote tourne 500 metresde course 6 fois, ce n'est pas une longue course come moto GP.

Et le pilote penche son corps le plus bas possible.

Si vous voulez en savoir plus, regardez le site de l'autorace a Hamamatsu.

 

20110425-06.jpg

Mon inpression, honnetement je prefere moto GP.

Mon mari pense que c'etait interessant de connaitre la difference de bruit des motos a cause du reglage du moteur.

 

20110425-07.jpg A ce propos, l'autrace est une course organisee par la municipalite.

L'autorace d'Hamamatsu, c'est la viille de Hamamatsu qui l'organise.

C'est pour ca qu'ils essaient de donner l'ambiance comme " Venez les enfants aussi ! ".

Il y a meme un espace pour les enfants.   ↑ ↑ ↑

...mais c'est assez dur ,, je trouve.

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

picnique ohanami

| 10 Commentaires

20110418-01.jpg

Je suis allee au parc Sanaruko(lac de Sanaruko) a Hamamatsu pour おはなみ(ohanami= admirer les fleurs de cerisiers).

Il y a beaucoup de cerisiers la-bas que l'on avait plainte il y a 40 ans, et il est anime pour la saison de ohanami.

20110418-02.jpg

Les gens y ramenent des obento, mangent sur un drap et discurent en admirant les cerisiers.

Le ciel est tout en rose de fleurs.

Chaque annee, je sens que le printemps arrive a ce moment-la.

20110418-03.jpg

20110418-04.jpg

La plupart des cerisiers japonais est une variete qui s'appelle Somei Yoshino, mais bien sur que l'on a beaucoup d'autre varietes egalement.

Par exemple, le cerisiers dans la photo en bas est le cerisier a fleurs doubles suspendues.

C'est comme kanzashi(longue epingle a cheveux richement decoree qui ont la coiffure japonaise traditionnelle ) des geisha quand on le voit de pres, c'est beau.

Il y a 10 ans, je suis allee voir des cerisiers a Nijyoyo a Kyoto.

Et la, il y a beaucoup de sortes de cerisiers differents, je me suis rendue compte de la profondeur de sa beaute.

Ah-, j'ai envie d'y retourner.

20110418-05.jpg

Chez nous, il y a une expression " hana yori dango (= des boulettes plutot que des fleurs)", on aime aussi bien manger en profitant de ohanami.

Lors de ohanami, j'imaginais que le piquenique etait seulement avec de la cuisine japonaise, mais cette fois-ci, j'ai vu un groupe qui mangeait du jambon cru, des fromages, de la quiche et du vin en sortant la table et les chaises expres pour le picque-nique, mais pas sur le drap qui est la maniere traditionnelle japonaise.

J'ai pense faire come eux la prochaine fois.

20110418-06.jpg

Or, ce n'est pas seulement la saison des cerisiers en ce moment, mais il y a aussi beaucoup de fleurs dans mon jardin.  ↓ ↓ ↓

Des oignons que l'on avait plantes en automne s'epanouissent magnifiquement.

Bientot c'est la saison des roses.

Et on continue notre ohanami chez nous.

 

20110418-07.jpg

20110418-08.jpg

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

20110411-01.jpg

Le nouveau produit chez Apiscorporation S.A. qui est le sponsor de ce blog est sorti.

C'est une nouvelle serie de coller keeper que je vous ai presente dans un blog precedent.

Le coller keeper est un objet pour tenir droit les cols de chemise.

Mais avec l'idee comme : " ce n'est pas drole d'avoir le col toujours droit seulement !", Apiscorporation S.A. a cree un autre coller keeper qui peut prendre la forme comme on veut.

Voici le blog precedent, regardez. ↓ ↓ ↓

http://fr.challenge-coin.co.jp/blog/2010/12/nouveau-produit-diego-coller-keeper-a-la-cheamise-vol2.html

 

20110411-02.jpg

On a selectionne un metal qui peut tenir la souplesse malgre sa finesse, et on l'a facone soigneusement.

Ensuite on l'a couvert avec une gomme de silicone pour adherer au metal en molecule.

C'est un des produits fabrique avec la technique japonaisesuperieure.

Mon mari l'aime beaucoup.

 

Je vous presente quelques exemples de sa commodite..

1. D'abord, on peut faire la forme du col comme on veut, ca donne l'impression d'etre bien habille avec la veste.

2. LE coller keeper est couvert avec de la gomme de silicone. il ne bouge pas dans le col.

3. On ne voit pas le coller keeper dans le col, c'est style mais avec naturel, ca va bien avec le caractere de mon mari.

(Il n'aime pas etre trop style. Je pense que c'est bien poru les gens qui preferent donner l'impression bien habille, mais pas torp.)

 

20110411-03.jpg 

Ce produit n'est pas seulement pour les hommes mais pour les femmes egalement.

Si vous avez uen chemise avec un trou dans le col, c'est tres bien.

Surtout, ce nouveau produit est encore plus souple que les precedents, on peut avoir l'imnpression plus douce.

Et bien sur messierurs, c'est pratique aussi pour une chemise de loisirs dans cravate!

                                                Regardez la photo.   ↓ ↓ ↓

20110411-04.jpg

 

Aussi, je ne sais pas si vous vous etiez rendu compte dans la photos en bas, mais le paquet de ce nouveau coller keeper est un tube a essai.

Ne trouvez-vous pas ca tres mignon?

Pourtant, la livraison de ce paquet est seulement dans le Japon car on craint de le casser pour des livraisons a l'etranger.

Quand meme, il est bien joli pour un cadeau.

20110411-05.jpg  

Le motif des fleurs de cerisiers est aussi en vente seulement pendant la periode jusqu'a la fin du mois de mai.

Si vous n'avez pas fait un cadeau aux amis pour les feliciter de leur etudes, ce n'est pas mal d'avoir un motif de sakura qui signifie heureux. ↓ ↓ ↓

20110411-06.jpg  

Si vous voulez lire plus d'explications et voir plus de photos, visiter le site.

Voici ( en japonais et en anglais )  ⇒ http://www.di-ego.net/  

 

l'aspirateur est casse !

| 14 Commentaires

A Hamamatsu, les fleurs de cerisiers vont commencer a s'epanouir.

C'est bientot la saison d'admirer les fleurs de cerisiers, はなみ(hanami).

Depuis ce tremblement de terre, nous les Japonais sommes plonges dans la tristesse.

Peut-etre que nous verrons さくら(sakura = cerisiers) de cette annee d'une couleur differente .

Si on continue de vivre comme d'habitude avec le temps, on ne devera pas oublier qu'il y a beaucoup de gens encore dans la region de Tohoku qui souffrent.

Et on ne pourra pas oublier non plus une situation critique pareille que l'on a eu sur le moment contre les sinistres naturels.

 

Je vous racontrai un sujet a propos de cette catastrophe dans mon blog, poutant, je vais remettre le sujet comme avant pour le moment.

Mais ca ne veut pas dire que j'ai oublie ces sinistres.

Je crois que c'est tous les Japonais qui pensent la meme maniere...

 

 

 

20110404-01.jpg

Il y a 5 jours, quand je passais l'aspirateur, tout d'un coup il s'est arrete.

Il est casse.

On l'utilisse deja depuis 5 ans, c'est normale qu'il soit casse.

Alors, on a decide d'en acheter un neuf.

 

Chez nous, on passe normalement le contrat, et on recoit le journal tous les matins tot.

Il y a des prospectus de magasins avec le journal, ceux des magasins d'electricite egalement le week-end.

Je les ai regarde..

Je suis etonne car un aspirateur coute entre 50000 et 60000 yen !?

...Nous ne savions pas tous les deux.

Je crois  qu'il coutait 20000 ou 30000 yen il y a 10 ans.

Je me suis dit que l'on ne peut pas choisir facilement, et je suis allee au magasin d'electricite dans mon quartier.

20110404-02.jpg  

Je les compare, et j'ai compris qu'il y a deux sortes d'aspirateur, en gros.

Il y en a avec le sac a l'interieur, selon la methode traditionnelle, et d'autres, comme chez Dyson qui est tres connu, qui ne sont pas avec le sac en papier mais avec la methode cyclone.

Ce systeme est plus economique car on n'a pas besoin d'achter les sacs en papiers mais il faut toujours les garder propres, sinon ils n'aspirent pas bien.

Le palmares est divise en deux, il y avait la moitie en aspirateur traditionnel et l'autre a moitie en aspirateur type cyclone dans le rayon.

 

20110404-03.jpg  

J'ai choisi chez HITACHI un aspirateur traditionnel qui est un nouveau modele.

C'est un prix moyen, 20000 yen environ.

Mais !

En utilisant cet aspirateur, je suis emue par le progres de la technologie japonaise de l'aspirateur !

 

20110404-04.jpg

Il prend bien la poussiere, en plus, quand je le passe, le plancher et le carrelage deviennent tres propres comme si je les nettoyais au torchon.

On dirait que l'aspirateur nettoye meme les toutes petites poussieres au torchon, mais il n'aspire pas simplement.

Surtout dans la maison japonaise, il y a plusieurs matieres pour le plancher ; en bois, tatami, ou tapis etc.

Et l'aspirateur japonais est fabrique pour s'adapter a toutes les surfaces.

20110404-05.jpg  

20110404-06.jpg  

En plus, il y a un bouton qui s'appelle " Eco bouton " vers la poignee.

Avec ce bouton, l'aspirateur choisit la force en fonction de la nature du sol lui-meme.

Il y a aussi un moteur au bout, on n'a pas besoin de le passer avec force car l'aspirateur avance naturellement.

C'est comme si je faisais le menage avec un petit robot.

 

20110404-07.jpg

Je trouve aussi que l'echappement qui sort de l'aspirateur est assez propre.

En fait, c'est grace au sac papier special, et ce sac qui fait l'echappement propre est cher(500 yen par sac).

A cause du prix, il y a des gens qui choisissent l'espirateur cyclone.

 

Jadis, quand je passais l'aspirateurm, j'ouvrais toutes les fenetres.

Mais en ce moment, il y a du vent fort a Hamamatsu, et beaucoup de pollens entrent dans la maison.

L'echappement de cet aspirateur est tellement propre que c'est mieux de le passer avec les fenetres fermees...?

Mmm, je suis en train de reflechir.

 

 

 

si les objets japonais vous interessent,jetez donc un coup d'oeil par ici

 

 

 


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Auteur

Pages

Lien

journal de sakiko

l'art zen

Le blog de Armelle

Guides & Carnets



New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Apprendre la langue etrangere dans le blog de Miko!
Si vous souhaitez le lire en deux langues en meme temps,par ici.
↓↓↓

 

novembre 2012

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

À propos de cette archive

Cette page est une archive des notes de avril 2011 listées de la plus récente à la plus ancienne.

mars 2011 est l'archive précédente.

mai 2011 est l'archive suivante.

Retrouvez le contenu récent sur l'index principal ou allez dans les archives pour retrouver tout le contenu.